You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran
Sura | Transliteration | Yusuf Ali | Pickthal | M.M.Shakir | Z.H.Jawwadi | Arabic | Tilawat |
30 Ayats found - Displaying 1 to 30 | Page 1 of 1 |
[ Prev ] [1] [ Next ] |
Sura/Ayat | Title | Details | ||||
89:1 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | قسم ہے فجر کی | |||||
YousufAli | By the break of Day | |||||
89:2 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور دس راتوں کی | |||||
YousufAli | By the Nights twice five; | |||||
89:3 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جفت و طاق کی | |||||
YousufAli | By the even and odd (contrasted); | |||||
89:4 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور رات کی جب وہ جانے لگے | |||||
YousufAli | And by the Night when it passeth away;- | |||||
89:5 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | بے شک ان چیزوں میں قسم ہے صاحبِ عقل کے لئے | |||||
YousufAli | Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? | |||||
89:6 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے رب نے قوم عاد کے ساتھ کیا کیا ہے | |||||
YousufAli | Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- | |||||
89:7 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ستون والے ارم والے | |||||
YousufAli | Of the (city of) Iram, with lofty pillars, | |||||
89:8 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | جس کا مثل دوسرے شہروں میں نہیں پیدا ہوا ہے | |||||
YousufAli | The like of which were not produced in (all) the land? | |||||
89:9 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ثمود کے ساتھ جو وادی میں پتھر تراش کر مکان بناتے تھے | |||||
YousufAli | And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- | |||||
89:10 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور میخوں والے فرعون کے ساتھ | |||||
YousufAli | And with Pharaoh, lord of stakes? | |||||
89:11 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | جن لوگوں نے شہروں میں سرکشی پھیلائی | |||||
YousufAli | (All) these transgressed beyond bounds in the lands, | |||||
89:12 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور خوب فساد کیا | |||||
YousufAli | And heaped therein mischief (on mischief). | |||||
89:13 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو پھر خدا نے ان پر عذاب کے کوڑے برسادیئے | |||||
YousufAli | Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: | |||||
89:14 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | بے شک تمہارا پروردگار ظالموں کی تاک میں ہے | |||||
YousufAli | For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. | |||||
89:15 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | لیکن انسان کا حال یہ ہے کہ جب خدا نے اس کو اس طرح آزمایا کہ عزّت اور نعمت دے دی تو کہنے لگا کہ میرے رب نے مجھے باعزّت بنایا ہے | |||||
YousufAli | Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." | |||||
89:16 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جب آزمائش کے لئے روزی کو تنگ کردیا تو کہنے لگا کہ میرے پروردگار نے میری توہین کی ہے | |||||
YousufAli | But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" | |||||
89:17 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ایسا ہرگز نہیں ہے بلکہ تم یتیموں کا احترام نہیں کرتے ہو | |||||
YousufAli | Nay, nay! but ye honour not the orphans! | |||||
89:18 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور لوگوں کو م مسکینوں کے کھانے پر آمادہ نہیں کرتے ہو | |||||
YousufAli | Nor do ye encourage one another to feed the poor!- | |||||
89:19 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور میراث کے مال کو اکٹھا کرکے حلال و حرام سب کھا جاتے ہو | |||||
YousufAli | And ye devour inheritance - all with greed, | |||||
89:20 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور مال دنیا کو بہت دوست رکھتے ہو | |||||
YousufAli | And ye love wealth with inordinate love! | |||||
89:21 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | یاد رکھو کہ جب زمین کو ریزہ ریزہ کردیا جائے گا | |||||
YousufAli | Nay! When the earth is pounded to powder, | |||||
89:22 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور تمہارے پروردگار کا حکم اور فرشتے صف در صف آجائیں گے | |||||
YousufAli | And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, | |||||
89:23 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جہنمّ کو اس دن سامنے لایا جائے گا تو انسان کو ہوش آجائے گا لیکن اس دن ہوش آنے کا کیا فائدہ | |||||
YousufAli | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? | |||||
89:24 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | انسان کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پہلے بھیج دیا ہوتا | |||||
YousufAli | He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" | |||||
89:25 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو اس دن خدا ویسا عذاب کرے گا جو کسی نے نہ کیا ہوگا | |||||
YousufAli | For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, | |||||
89:26 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور نہ اس طرح کسی نے گرفتار کیا ہوگا | |||||
YousufAli | And His bonds will be such as none (other) can bind. | |||||
89:27 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اے نفس مطمئن | |||||
YousufAli | (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! | |||||
89:28 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اپنے رب کی طرف پلٹ آ اس عالم میں کہ تواس سے راضی ہے اور وہ تجھ سے راضی ہے | |||||
YousufAli | "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! | |||||
89:29 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر میرے بندوں میں شامل ہوجا | |||||
YousufAli | "Enter thou, then, among My devotees! | |||||
89:30 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور میری جنت میں داخل ہوجا | |||||
YousufAli | "Yea, enter thou My Heaven! | |||||
Ayat | Title | Details | ||||
[ Prev ] [1] [ Next ] |