You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran
Sura | Transliteration | Yusuf Ali | Pickthal | M.M.Shakir | Z.H.Jawwadi | Arabic | Tilawat |
19 Ayats found - Displaying 1 to 19 | Page 1 of 1 |
[ Prev ] [1] [ Next ] |
Sura/Ayat | Title | Details | ||||
82:1 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | جب آسمان شگافتہ ہوجائے گا | |||||
YousufAli | When the Sky is cleft asunder; | |||||
82:2 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جب ستارے بکھر جائیں گے | |||||
YousufAli | When the Stars are scattered; | |||||
82:3 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جب دریا بہہ کر ایک دوسرے سے مل جائیں گے | |||||
YousufAli | When the Oceans are suffered to burst forth; | |||||
82:4 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور جب قبروں کو اُبھار دیا جائے گا | |||||
YousufAli | And when the Graves are turned upside down;- | |||||
82:5 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تب ہر نفس کو معلوم ہوگا کہ کیا مقدم کیا ہے اور کیا موخر کیا ہے | |||||
YousufAli | (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back. | |||||
82:6 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اے انسان تجھے رب کریم کے بارے میں کس شے نے دھوکہ میں رکھا ہے | |||||
YousufAli | O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- | |||||
82:7 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اس نے تجھے پیدا کیا ہے اور پھر برابر کرکے متوازن بنایا ہے | |||||
YousufAli | Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; | |||||
82:8 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اس نے جس صورت میں چاہاہے تیرے اجزائ کی ترکیب کی ہے | |||||
YousufAli | In whatever Form He wills, does He put thee together. | |||||
82:9 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | مگر تم لوگ جزا کا انکار کرتے ہو | |||||
YousufAli | Nay! But ye do reject Right and Judgment! | |||||
82:10 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور یقینا تمہارے سروں پر نگہبان مقرر ہیں | |||||
YousufAli | But verily over you (are appointed angels) to protect you,- | |||||
82:11 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | جو باعزّت لکھنے والے ہیں | |||||
YousufAli | Kind and honourable,- Writing down (your deeds): | |||||
82:12 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | وہ تمہارے اعمال کو خوب جانتے ہیں | |||||
YousufAli | They know (and understand) all that ye do. | |||||
82:13 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | بے شک نیک لوگ نعمتوں میں ہوں گے | |||||
YousufAli | As for the Righteous, they will be in bliss; | |||||
82:14 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور بدکار افراد جہنم ّمیں ہوں گے | |||||
YousufAli | And the Wicked - they will be in the Fire, | |||||
82:15 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | وہ روز جزا اسی میں جھونک دیئے جائیں گے | |||||
YousufAli | Which they will enter on the Day of Judgment, | |||||
82:16 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور وہ اس سے بچ کر نہ جاسکیں گے | |||||
YousufAli | And they will not be able to keep away therefrom. | |||||
82:17 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور تم کیا جانو کہ جزا کا دن کیا شے ہے | |||||
YousufAli | And what will explain to thee what the Day of Judgment is? | |||||
82:18 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہوتا ہے | |||||
YousufAli | Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is? | |||||
82:19 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اس دن کوئی کسی کے بارے میں کوئی اختیار نہ رکھتا ہوگا اور سارا اختیار اللہ کے ہاتھوں میں ہوگا | |||||
YousufAli | (It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah. | |||||
Ayat | Title | Details | ||||
[ Prev ] [1] [ Next ] |