banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
40 Ayats found - Displaying 1 to 40Page 1 of 1
[ Prev ] [1] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
78:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ لوگ آپس میں کس چیز کے بارے میں سوال کررہے ہیں

 
YousufAli
Concerning what are they disputing?
78:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بہت بڑی خبر کے بارے میں

 
YousufAli
Concerning the Great News,
78:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس کے بارے میں ان میں اختلاف ہے

 
YousufAli
About which they cannot agree.
78:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کچھ نہیں عنقریب انہیں معلوم ہوجائے گا

 
YousufAli
Verily, they shall soon (come to) know!
78:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور خوب معلوم ہوجائے گا

 
YousufAli
Verily, verily they shall soon (come to) know!
78:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ہم نے زمین کا فرش نہیں بنایا ہے

 
YousufAli
Have We not made the earth as a wide expanse,
78:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورپہاڑوں کی میخیں نہیں نصب کی ہیں

 
YousufAli
And the mountains as pegs?
78:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم ہی نے تم کوجوڑا بنایا ہے

 
YousufAli
And (have We not) created you in pairs,
78:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور تمہاری نیند کو آرام کا سامان قرار دیا ہے

 
YousufAli
And made your sleep for rest,
78:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور رات کو پردہ پوش بنایا ہے

 
YousufAli
And made the night as a covering,
78:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور دن کو وقت معاش قراردیا ہے

 
YousufAli
And made the day as a means of subsistence?
78:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور تمہارے سروں پر سات مضبوط آسمان بنائے ہیں

 
YousufAli
And (have We not) built over you the seven firmaments,
78:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ایک بھڑکتا ہوا چراغ بنایا ہے

 
YousufAli
And placed (therein) a Light of Splendour?
78:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور بادلوں میں سے موسلا دھار پانی برسایا ہے

 
YousufAli
And do We not send down from the clouds water in abundance,
78:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تاکہ اس کے ذریعہ دانے اور گھاس برآمدکریں

 
YousufAli
That We may produce therewith corn and vegetables,
78:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور گھنے گھنے باغات پیداکریں

 
YousufAli
And gardens of luxurious growth?
78:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک فیصلہ کا دن معین ہے

 
YousufAli
Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
78:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن صورپھونکا جائے گا اور تم سب فوج در فوج آؤ گے

 
YousufAli
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
78:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورآسمان کے راستے کھول دیئے جائیں گے اور دروازے بن جائیں گے

 
YousufAli
And the heavens shall be opened as if there were doors,
78:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورپہاڑوں کو جگہ سے حرکت دے دی جائے گی اوروہ ریت جیسے ہوجائیں گے

 
YousufAli
And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.
78:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک جہنم ان کی گھات میں ہے

 
YousufAli
Truly Hell is as a place of ambush,
78:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہ سرکشوں کا آخری ٹھکانا ہے

 
YousufAli
For the transgressors a place of destination:
78:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس میں وہ مدتوں رہیں گے

 
YousufAli
They will dwell therein for ages.
78:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

نہ ٹھنڈک کا مزہ چکھ سکیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا

 
YousufAli
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
78:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ کھولتے پانی اورپیپ کے

 
YousufAli
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,
78:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ان کے اعمال کامکمل بدلہ ہے

 
YousufAli
A fitting recompense (for them).
78:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ لوگ حساب و کتاب کی امید ہی نہیں رکھتے تھے

 
YousufAli
For that they used not to fear any account (for their deeds),
78:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورانہوں نے ہماری آیات کی باقاعدہ تکذیب کی ہے

 
YousufAli
But they (impudently) treated Our Signs as false.
78:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے ہر شے کو اپنی کتاب میں جمع کرلیا ہے

 
YousufAli
And all things have We preserved on record.
78:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اب تم اپنے اعمال کا مزہ چکھو اورہم عذاب کے علاوہ کوئی اضافہ نہیں کرسکتے

 
YousufAli
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."
78:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک صاحبانِ تقویٰ کے لئے کامیابی کی منزل ہے

 
YousufAli
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;
78:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

باغات ہیں اورانگور

 
YousufAli
Gardens enclosed, and grapevines;
78:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

نوخیز دوشیزائیں ہیں اورسب ہمسن

 
YousufAli
And voluptuous women of equal age;
78:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور چھلکتے ہوئے پیمانے

 
YousufAli
And a cup full (to the brim).
78:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہاں نہ کوئی لغو بات سنیں گے نہ گناہ

 
YousufAli
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
78:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ تمہارے رب کی طرف سے حساب کی ہوئی عطا ہے اور تمہارے اعمال کی جزا

 
YousufAli
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
78:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہ آسمان و زمین اوران کے مابین کاپروردگار رحمٰن ہے جس کے سامنے کسی کو بات کرنے کا یارا نہیں ہے

 
YousufAli
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
78:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن روح القدس اورملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے اورکوئی بات بھی نہ کرسکے گا علاوہ اس کے جسے رحمٰن اجازت دے دے اور ٹھیک ٹھیک بات کرے

 
YousufAli
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
78:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہی برحق دن ہے تو جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف ٹھکانا بنالے

 
YousufAli
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!
78:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم نے تم کو ایک قریبی عذاب سے ڈرایا ہے جس دن انسان اپنے کئے دھرے کو دیکھے گا اورکافرکہے گا کہ اے کاش میں خاک ہوگیا ہوتا

 
YousufAli
Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1] [ Next ]