banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
44 Ayats found - Displaying 1 to 44Page 1 of 1
[ Prev ] [1] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
70:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ایک مانگنے والے نے واقع ہونے والے عذاب کا سوال کیا

 
YousufAli
A questioner asked about a Penalty to befall-
70:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس کا کافروں کے حق میں کوئی دفع کرنے والا نہیں ہے

 
YousufAli
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
70:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ بلندیوں والے خدا کی طرف سے ہے

 
YousufAli
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
70:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس کی طرف فرشتے اور روح الامین بلند ہوتے ہیں اس ایک دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال کے برابر ہے

 
YousufAli
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
70:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہذا آپ بہترین صبر سے کام لیں

 
YousufAli
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
70:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ لوگ اسے دور سمجھ رہے ہیں

 
YousufAli
They see the (Day) indeed as a far-off (event):
70:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم اسے قریب ہی دیکھ رہے ہیں

 
YousufAli
But We see it (quite) near.
70:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کے مانند ہوجائے گا

 
YousufAli
The Day that the sky will be like molten brass,
70:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور پہاڑ دھنکے ہوئے اون جیسے

 
YousufAli
And the mountains will be like wool,
70:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور کوئی ہمدرد کسی ہمدرد کا پرسانِ حال نہ ہوگا

 
YousufAli
And no friend will ask after a friend,
70:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہ سب ایک دوسرے کو دکھائے جائیں گے تو مجرم چاہے گا کہ کاش آج کے دن کے عذاب کے بدلے اس کی اولاد کو لے لیا جائے

 
YousufAli
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
70:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اوربیوی اور بھائی کو

 
YousufAli
His wife and his brother,
70:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اس کنبہ کو جس میں وہ رہتا تھا

 
YousufAli
His kindred who sheltered him,
70:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور روئے زمین کی ساری مخلوقات کو اور اسے نجات دے دی جائے

 
YousufAli
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
70:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہرگز نہیں یہ آتش جہنمّ ہے

 
YousufAli
By no means! for it would be the Fire of Hell!-
70:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کھال اتار دینے والی

 
YousufAli
Plucking out (his being) right to the skull!-
70:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان سب کو آواز دے رہی ہے جو منہ پھیر کر جانے والے تھے

 
YousufAli
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
70:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جنہوں نے مال جمع کرکے بند کر رکھا تھا

 
YousufAli
And collect (wealth) and hide it (from use)!
70:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک انسان بڑا لالچی ہے

 
YousufAli
Truly man was created very impatient;-
70:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب تکلیف پہنچ جاتی ہے تو فریادی بن جاتا ہے

 
YousufAli
Fretful when evil touches him;
70:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جب مال مل جاتا ہے تو بخیل ہو جاتا ہے

 
YousufAli
And niggardly when good reaches him;-
70:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ ان نمازیوں کے

 
YousufAli
Not so those devoted to Prayer;-
70:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں

 
YousufAli
Those who remain steadfast to their prayer;
70:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جن کے اموال میں ایک مقررہ حق معین ہے

 
YousufAli
And those in whose wealth is a recognised right.
70:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

مانگنے والے کے لئے اور نہ مانگنے والے کے لئے

 
YousufAli
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
70:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو لوگ روز قیامت کی تصدیق کرنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
70:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنے پروردگار کے عذاب سے ڈرنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who fear the displeasure of their Lord,-
70:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک عذاب پروردگار بے خوف رہنے والی چیز نہیں ہے

 
YousufAli
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
70:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who guard their chastity,
70:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ اپنی بیویوں اور کنیزوں کے کہ اس پر ملامت نہیں کی جاتی ہے

 
YousufAli
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
70:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر جو اس کے علاوہ کا خواہشمند ہو وہ حد سے گزر جانے والا ہے

 
YousufAli
But those who trespass beyond this are transgressors;-
70:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنی امانتوں اور عہد کا خیال رکھنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who respect their trusts and covenants;
70:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنی گواہیوں پر قائم رہنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who stand firm in their testimonies;
70:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنی نمازوں کا خیال رکھنے والے ہیں

 
YousufAli
And those who guard (the sacredness) of their worship;-
70:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہی لوگ جنّت میں باعزّت طریقہ سے رہنے والے ہیں

 
YousufAli
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
70:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ان کافروں کو کیا ہوگیا ہے کہ آپ کی طرف بھاگے چلے آرہے ہیں

 
YousufAli
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
70:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

داہیں بائیں سے گروہ در گروہ

 
YousufAli
From the right and from the left, in crowds?
70:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ان میں سے ہر ایک کی طمع یہ ہے کہ اسے جنت النعیم میں داخل کردیا جائے

 
YousufAli
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
70:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہرگز نہیں انہیں تو معلوم ہے کہ ہم نے انہیں کس چیز سے پیدا کیا ہے

 
YousufAli
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
70:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

میں تمام مشرق و مغرب کے پروردگار کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ ہم قدرت رکھنے والے ہیں

 
YousufAli
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
70:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس بات پر کہ ان کے بدلے ان سے بہتر افراد لے آئیں اور ہم عاجز نہیں ہیں

 
YousufAli
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
70:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہذا انہیں چھوڑ دیجئے یہ اپنے باطل میں ڈوبے رہیں اور کھیل تماشہ کرتے رہیں یہاں تک کہ اس دن سے ملاقات کریں جس کا وعدہ کیا گیا ہے

 
YousufAli
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
70:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن یہ سب قبروں سے تیزی کے ساتھ نکلیں گے جس طرح کسی پرچم کی طرف بھاگے جارہے ہوں

 
YousufAli
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
70:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان کی نگاہیں جھکی ہوں گی اور ذلت ان پر چھائی ہوگی اور یہی وہ دن ہوگا جس کا ان سے وعدہ کیا گیا ہے

 
YousufAli
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1] [ Next ]