banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
45 Ayats found - Displaying 1 to 45Page 1 of 1
[ Prev ] [1] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
50:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

قۤ - قرآن مجید کی قسم

 
YousufAli
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).
50:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لیکن ان کفاّر کو تعجب ہے کہ ان ہی میں سے کوئی شخص پیغمبر بن کر آگیا اس لئے ان کا کہنا یہ ہے کہ یہ بات بالکل عجیب ہے

 
YousufAli
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!
50:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا جب ہم مرکر خاک ہوجائیں گے تو دوبارہ واپس ہوں گے یہ بڑی بعید بات ہے

 
YousufAli
"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."
50:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم جانتے ہیں کہ زمین ان کے جسموں میں سے کس قدر کم کردیتی ہے اور ہمارے پاس ایک محفوظ کتاب موجود ہے

 
YousufAli
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
50:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

حقیقت یہ ہے کہ ان لوگوں نے حق کے آنے کے بعد اس کا انکار کردیا ہے تو وہ ایک بے چینی کی بات میں مبتلا ہیں

 
YousufAli
But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.
50:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ان لوگوں نے اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا ہے کہ ہم نے اسے کس طرح بنایا ہے اور پھر آراستہ بھی کردیا ہے اور اس میں کہیں شگاف بھی نہیں ہے

 
YousufAli
Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?
50:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور زمین کو فرش کردیا ہے اور اس میں پہاڑ ڈال دیئے ہیں اور ہر طرح کی خوبصورت چیزیں اُگادی ہیں

 
YousufAli
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
50:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ خدا کی طرف رجوع کرنے والے ہر بندہ کے لئے سامان نصیحت اور وجہ بصیرت ہے

 
YousufAli
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
50:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی نازل کیا ہے پھر اس سے باغات اور کھیتی کا غلہ اُگایا ہے

 
YousufAli
And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;
50:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور لمبی لمبی کھجوریں اُگائی ہیں جن کے بور آپس میں گتھے ہوئے ہیں

 
YousufAli
And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-
50:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ سب ہمارے بندوں کے لئے رزق کا سامان ہے اور ہم نے اسی پانی سے اَمردہ زمینوں کو زندہ کیا ہے اور اسی طرح تمہیں بھی زمین سے نکالیں گے

 
YousufAli
As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.
50:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان سے پہلے قوم نوح اصحاب رس اور ثمود نے بھی تکذیب کی تھی

 
YousufAli
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
50:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

"اور قوم عاد, فرعون اور برادرانِ لوط نے بھی"

 
YousufAli
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
50:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اصحاب ایکہ اور قوم تبع نے بھی اور ان سب نے رسولوں کی تکذیب کی تو ہمارا وعدہ پورا ہوگیا

 
YousufAli
The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).
50:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو کیا ہم پہلی خلقت سے عاجز تھے ہرگز نہیں - تو پھر حقیقت یہ ہے کہ یہ لوگ نئی خلقت کی طرف سے شبہ میں پڑے ہوئے ہیں

 
YousufAli
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?
50:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے ہی انسان کو پیدا کیا ہے اور ہمیں معلوم ہے کہ اس کا نفس کیا کیا وسوسے پیدا کرتا ہے اور ہم اس سے رگ گردن سے زیادہ قریب ہیں

 
YousufAli
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
50:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب کہ دو لکھنے والے اس کی حرکتوں کو لکھ لیتے ہیں جو داہنے اور بائیں بیٹھے ہوئے ہیں

 
YousufAli
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
50:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہ کوئی بات منہ سے نہیں نکالتا ہے مگر یہ کہ ایک نگہبان اس کے پاس موجود رہتا ہے

 
YousufAli
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
50:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور موت کی بیہوشی یقینا طاری ہوگی کہ یہی وہ بات ہے جس سے تو بھاگا کرتا تھا

 
YousufAli
And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"
50:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور پھر صور پھونکا جائے گا کہ یہ عذاب کے وعدہ کا دن ہے

 
YousufAli
And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).
50:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہر نفس کو اس انداز سے آنا ہوگا کہ اس کے ساتھ ہنکانے والے اور گواہی دینے والے فرشتے بھی ہوں گے

 
YousufAli
And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.
50:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یقینا تم اس کی طرف سے غفلت میں تھے تو ہم نے تمہارے پردوں کو اُٹھادیاہے اور اب تمہاری نگاہ بہت تیز ہوگئی ہے

 
YousufAli
(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"
50:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اس کا ساتھی فرشتہ کہے گا کہ یہ اس کا عمل میرے پاس تیار موجود ہے

 
YousufAli
And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"
50:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

حکم ہوگا کہ تم دونوں ہر ناشکرے سرکش کو جہنمّ میں ڈال دو

 
YousufAli
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-
50:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو خیر سے روکنے والا حد سے تجاوز کرنے والا اور شبہات پیدا کرنے والا تھا

 
YousufAli
"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
50:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس نے اللہ کے ساتھ دوسرے خدا بنادیئے تھے تم دونوں اس کو شدید عذاب میں ڈال دو

 
YousufAli
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."
50:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اس کا ساتھی شیطان کہے گا کہ خدایا میں نے اس کو گمراہ نہیں کیا ہے یہ خود ہی گمراہی میں بہت دور تک چلا گیا تھا

 
YousufAli
His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."
50:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ارشاد ہوگا کہ میرے پاس جھگڑا مت کرو میں پہلے ہی عذاب کی خبر دے چکا ہوں

 
YousufAli
He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.
50:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

میرے پاس بات میں تبدیلی نہیں ہوتی ہے اور نہ میں بندوں پر ظلم کرنے والا ہوں

 
YousufAli
"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."
50:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن ہم جہّنم سے کہیں گے کہ تو بھر گیا تو وہ کہے گا کہ کیا کچھ اور مل سکتا ہے

 
YousufAli
One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
50:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جنّت کو صاحبانِ تقویٰ سے قریب تر کردیا جائے گا

 
YousufAli
And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.
50:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ وہ جگہ ہے جس کا وعدہ ہر خدا کی طرف رجوع کرنے والے اور نفس کی حفاظت کرنے والے سے کیا جاتا ہے

 
YousufAli
(A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),
50:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو شخص بھی رحمان سے پبُ غیب ڈرتا ہے اور اس کی بارگاہ میں رجوع کرنے والے دل کی ساتھ حاضر ہوتا ہے

 
YousufAli
"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
50:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تم سب سلامتی کے ساتھی جنّت میں داخل ہوجاؤ کہ یہ ہمیشگی کا دن ہے

 
YousufAli
"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"
50:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہاں ان کے لئے جو کچھ بھی چاہیں گے سب حاضر رہے گا اور ہمارے پاس مزید بھی ہے

 
YousufAli
There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.
50:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان سے پہلے ہم نے کتنی ہی قوموں کو ہلاک کردیا ہے جو ان سے کہیں زیادہ طاقتور تھیں تو انہوں نے تمام شہروں کو چھان مارا تھا لیکن موت سے چھٹکارا کہاں ہے

 
YousufAli
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?
50:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس واقعہ میں نصیحت کا سامان موجود ہے اس انسان کے لئے جس کے پاس دل ہو یا جو حضور قلب کے ساتھ بات سنتا ہو

 
YousufAli
Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
50:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آسمان و زمین اور ان کے درمیان کی مخلوقات کو چھ دن میں پیدا کیا ہے اور ہمیں اس سلسلہ میں کوئی تھکن چھو بھی نہیں سکی ہے

 
YousufAli
We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
50:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہٰذا آپ ان کی باتوں پر صبر کریں اور طلوع آفتاب سے پہلے اور غروب آفتاب سے پہلے اپنے رب کی تسبیح کیا کریں

 
YousufAli
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
50:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور رات کے ایک حصہ میں بھی اس کی تسبیح کریں اور سجدوں کے بعد بھی اس کی تسبیح کیا کریں

 
YousufAli
And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
50:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اس دن کو غور سے سنو جس دن قدرت کا منادی اسرافیل قریب ہی کی جگہ سے آواز دے گا

 
YousufAli
And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-
50:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس دن صدائے آسمان کو سب بخوبی سن لیں گے اور وہی دن قبروں سے نکلنے کا دن ہے

 
YousufAli
The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.
50:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک ہم ہی موت و حیات دینے والے ہیں اور ہماری ہی طرف سب کی بازگشت ہے

 
YousufAli
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-
50:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اسی دن زمین ان لوگوں کی طرف سے شق ہوجائے گی اور یہ تیزی سے نکل کھڑے ہوں گے کہ یہ حشر ہمارے لئے بہت آسان ہے

 
YousufAli
The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.
50:45Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہمیں خوب معلوم ہے کہ یہ لوگ کیا کررہے ہیں اور آپ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہیں آپ قرآن کے ذریعہ ان لوگوں کو نصیحت کرتے رہیں جو عذاب سے ڈرنے والے ہیں

 
YousufAli
We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1] [ Next ]