banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
89 Ayats found - Displaying 1 to 50Page 1 of 2
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
43:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

حمۤ

 
YousufAli
Ha-Mim
43:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس روشن کتاب کی قسم

 
YousufAli
By the Book that makes things clear,-
43:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک ہم نے اسے عربی قرآن قرار دیا ہے تاکہ تم سمجھ سکو

 
YousufAli
We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).
43:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ ہمارے پاس لوح محفوظ میں نہایت درجہ بلند اور اَپراز حکمت کتاب ہے

 
YousufAli
And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom.
43:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورکیا ہم تم لوگوں کو نصیحت کرنے سے صرف اس لئے کنارہ کشی اختیار کرلیں کہ تم زیادتی کرنے والے ہو

 
YousufAli
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
43:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اورہم نے تم سے پہلے والی قوموں میں بھی کتنے ہی پیغمبر بھیج دیئے ہیں

 
YousufAli
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
43:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان میں سے کسی کے پاس کوئی نبی نہیں آیا مگر یہ کہ ان لوگوں نے ان کا مذاق اڑایا

 
YousufAli
And never came there a prophet to them but they mocked him.
43:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے ان سے زیادہ زبردست لوگوں کو تباہ و برباد کردیا اور یہ مثال جاری ہوگئی

 
YousufAli
So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.
43:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور آپ ان سے سوال کریں گے کہ زمین و آسمان کوکس نے پیدا کیا ہے تویقینا یہی کہیں گے کہ ایک زبردست طاقت والی اور ذی علم ہستی نے خلق کیاہے

 
YousufAli
If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';-
43:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

وہ ہی جس نے تمہارے لئے زمین کو گہوارہ بنایا ہے اور اس میں راستے قرار دیئے ہیں تاکہ تم راہ معلوم کرسکو

 
YousufAli
(Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way);
43:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جس نے آسمان سے ایک معین مقدار میں پانی نازل کیا اورپھر ہم نے اس کے ذریعہ اَمردہ زمینوں کو زندہ بنادیا اسی طرح تم بھی زمین سے نکالے جاؤ گے

 
YousufAli
That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);-
43:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جسں نے تمام جوڑوں کو خلق کیا ہے اور تمہارے لئے کشتیوں اور جانوروں میں سواری کا سامان فراہم کیا ہے

 
YousufAli
That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride,
43:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تاکہ ان کی پشت پرسکون سے بیٹھ سکو اورپھر جب سکون سے بیٹھ جاؤ تو اپنے پروردگار کی نعمت کو یاد کرو اور کہو کہ پاک و بے نیاز ہے وہ خدا جس نے اس سواری کو ہمارے لئے م اَسخرّ کردیا ہے ورنہ ہم اس کوقابو میں لاسکنے والے نہیں تھے

 
YousufAli
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),
43:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور بہرحال ہم اپنے پروردگار ہی کی بارگاہ میں پلٹ کر جانے والے ہیں

 
YousufAli
"And to our Lord, surely, must we turn back!"
43:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان لوگوں نے پروردگار کے لئے اس کے بندوں میں سے بھی ایک جزئ (اولاد) قرار دیدیا کہ انسان یقینا بڑا کھلا ہوا ناشکرا ہے

 
YousufAli
Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed!
43:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

سچ بتاؤ کیا خدا نے اپنی تمام مخلوقات میں سے اپنے لئے لڑکیوں کو منتخب کیا ہے اور تمہارے لئے لڑکوں کو پسند کیا ہے

 
YousufAli
What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?
43:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جب ان میں سے کسی کو اسی لڑکی کی بشارت دی جاتی ہے جو مثال انہوں نے رحمان کے لئے بیان کی ہے تو اس کا چہرہ سیاہ ہوجاتا ہے اور غصہّ کے گھونٹ پینے لگتاہے

 
YousufAli
When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!
43:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا جس کو زیورات میں پالا جاتا ہے اور وہ جھگڑے کے وقت صحیح بات بھی نہ کرسکے (وہی خدا کی اولاد ہے

 
YousufAli
Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with Allah)?
43:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اوران لوگوں نے ان ملائکہ کوجو رحمان کے بندے ہیںلڑکی قرار دیدیا ہے کیا یہ ان کی خلقت کے گواہ ہیں تو عنقریب ان کی گواہی لکھ لی جائے گی اور پھر اس کے بارے میں سوال کیا جائے گا

 
YousufAli
And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account!
43:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اوریہ کہتے ہیں کہ خدا چاہتا توہم ان کی پرستش نہ کرتے انہیں اس بات کا کوئی علم نہیں ہے - یہ صرف اندازوں سے بات کرتے ہیں

 
YousufAli
("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie!
43:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ہم نے اس سے پہلے انہیں کوئی کتاب دی ہے جس سے یہ تمسّک کئے ہوئے ہیں

 
YousufAli
What! have We given them a Book before this, to which they are holding fast?
43:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

نہیں بلکہ ان کا کہنا صرف یہ ہے کہ ہم نے اپنے باپ داداکو ایک طریقہ پر پایا ہے اورہم ان ہی کے نقش قدم پر ہدایت پانے والے ہیں

 
YousufAli
Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."
43:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اسی طرح ہم نے آپ سے پہلے کی بستی میں کوئی پیغمبر نہیں بھیجا مگر یہ کہ اس بستی کے خوشحال لوگوں نے یہ کہہ دیا کہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقہ پر پایا ہے اور ہم ان ہی کے نقش قدم کی پیروی کرنے والے ہیں

 
YousufAli
Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps."
43:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو پیغمبر نے کہا کہ چاہے میں اس سے بہتر پیغام لے آؤں جس پر تم نے اپنے باپ دادا کو پایا ہے تو انہوں نے جواب دیا کہ ہم تمہارے پیغام کے ماننے والے نہیں ہیں

 
YousufAli
He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye (prophets) are sent (on a mission at all)."
43:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ہم نے ان سے بدلہ لے لیا تو اب دیکھو کہ تکذیب کرنے والوں کا کیا انجام ہوا ہے

 
YousufAli
So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!
43:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جب ابراہیم نے اپنے (مربی) باپ اور اپنی قوم سے کہا کہ میں تمہارے تمام معبودوں سے بری اور بیزار ہوں

 
YousufAli
Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship:
43:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ اس معبود کے کہ جس نے مجھے پیدا کیا ہے کہ وہی عنقریب مجھے ہدایت دینے والا ہے

 
YousufAli
"(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me."
43:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور انہوں نے اس پیغام کو اپنی نسل میں ایک کلمہ باقیہ قرار دے دیا کہ شاید وہ لوگ خدا کی طرف پلٹ آئیں

 
YousufAli
And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah).
43:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بلکہ ہم نے ان لوگوں کو اور ان کے بزرگوں کو برابر آرام دیا یہاں تک کہ ان کے پاس حق اور واضح رسول آگیا

 
YousufAli
Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear.
43:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جب حق آگیا تو کہنے لگے کہ یہ تو جادو ہے اور ہم اس کے منکر ہیں

 
YousufAli
But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it."
43:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ کہنے لگے کہ آخر یہ قرآن دونوں بستیوں (مکہ و طائف) کے کسی بڑے آدمی پر کیوں نہیں نازل کیا گیا ہے

 
YousufAli
Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
43:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو کیا یہی لوگ رحمت پروردگار کو تقسیم کررہے ہیں حالانکہ ہم نے ہی ان کے درمیان معیشت کو زندگانی دنیا میں تقسیم کیا ہے اور بعض کو بعض سے اونچا بنایا ہے تاکہ ایک دوسرے سے کام لے سکیں اور رحمت پروردگار ان کے جمع کئے ہوئے مال و متاع سے کہیں زیادہ بہتر ہے

 
YousufAli
Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass.
43:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اگر ایسا نہ ہوتا کہ تمام لوگ ایک ہی قوم ہوجائیں گے تو ہم رحمٰن کا انکار کرنے والوںکے لئے ان کے گھر کی چھتیں اور سیڑھیاں جن پر یہ چڑھتے ہیں سب کو چاند ی کا بنادیتے

 
YousufAli
And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up,
43:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان کے گھر کے دروازے اور وہ تخت جن پر وہ تکیہ لگا کر بیٹھتے ہیں

 
YousufAli
And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline,
43:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور سونے کے بھی . لیکن یہ سب صرف زندگانی دنیا کی لّذت کا سامان ہے اور آخرت پروردگار کے نزدیک صرف صاحبانِ تقویٰ کے لئے ہے

 
YousufAli
And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous.
43:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو شخص بھی اللہ کے ذکر کی طرف سے اندھا ہوجائے گا ہم اس کے لئے ایک شیطان مقرر کردیں گے جو اس کا ساتھی اور ہم نشین ہوگا

 
YousufAli
If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
43:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ شیاطین ان لوگوں کو راستہ سے روکتے رہتے ہیں اور یہ یہی خیال کرتے ہیں کہ یہ ہدایت یافتہ ہیں

 
YousufAli
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
43:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہاں تک کہ جب ہمارے پاس آئیں گے تو کہیں گے کہ اے کاش ہمارے اور ان کے درمیان مشرق و مغرب کا فاصلہ ہوتا یہ تو بڑا بدترین ساتھی نکلا

 
YousufAli
At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)!
43:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ ساری باتیں آج تمہارے کام آنے والی نہیں ہیں کہ تم سب عذاب میں برابر کے شریک ہو کہ تم نے بھی ظلم کیا ہے

 
YousufAli
When ye have done wrong, it will avail you nothing, that Day, that ye shall be partners in Punishment!
43:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پیغمبر کیا آپ بہرے کو سنا سکتے ہیں یا اندھے کو راستہ دکھاسکتے ہیں یا اسے ہدایت دے سکتے ہیں جو ضلال مبین میں مبتلا ہوجائے

 
YousufAli
Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error?
43:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ہم یا تو آپ کو دنیا سے اٹھالیں گے تو ہمیں تو ان سے بہرحال بدلہ لینا ہے

 
YousufAli
Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them,
43:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یا پھر عذاب آپ کو دکھا کر ہی نازل کریں گے کہ ہم اس کا بھی اختیار رکھنے والے ہیں

 
YousufAli
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.
43:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہذا آپ اس حکم کو مضبوطی سے پکڑے رہیں جس کی وحی کی گئی ہے کہ یقینا آپ بالکل سیدھے راستہ پر ہیں

 
YousufAli
So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way.
43:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ قرآن آپ کے لئے اور آپ کی قوم کے لئے نصیحت کا سامان ہے اور عنقریب تم سب سے باز اَپرس کی جائے گی

 
YousufAli
The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
43:45Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور آپ ان رسولوں سے سوال کریں جنہیں آپ سے پہلے بھیجا گیا ہے کیا ہم نے رحمٰن کے علاوہ بھی خدا قرار دیئے ہیں جن کی پرستش کی جائے

 
YousufAli
And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
43:46Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے موسٰی علیہ السّلام کو اپنی نشانیوں کے ساتھ فرعون اور اس کے رؤساءِ قوم کی طرف بھیجا تو انہوں نے کہا کہ میں رب العالمین کی طرف سے رسول ہوں

 
YousufAli
We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds."
43:47Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لیکن جب ہماری نشانیوں کو پیش کیا تو وہ سب مضحکہ اڑانے لگے

 
YousufAli
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.
43:48Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم انہیں جو بھی نشانی دکھلاتے تھے وہ پہلے والی نشانی سے بڑھ کر ہی ہوتی تھی اور پھر انہیں عذاب کی گرفت میں لے لیا کہ شاید اسی طرح راستہ پر واپس آجائیں

 
YousufAli
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
43:49Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان لوگوں نے کہا کہ اے جادوگر (موسٰی) اپنے رب سے ہمارے بارے میں اس بات کی دعا کر جس بات کا تجھ سے وعدہ کیا گیا ہے تو ہم یقینا راستہ پر آجائیں گے

 
YousufAli
And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance."
43:50Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لیکن جب ہم نے عذاب کو دور کردیا تو انہوں نے عہد کو توڑ دیا

 
YousufAli
But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word.
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]