banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
118 Ayats found - Displaying 1 to 50Page 1 of 3
[ Prev ] [1][2 ][3 ] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
23:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یقینا صاحبانِ ایمان کامیاب ہوگئے

 
YousufAli
The believers must (eventually) win through,-
23:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو اپنی نمازوں میں گڑگڑانے والے ہیں

 
YousufAli
Those who humble themselves in their prayers;
23:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور لغو باتوں سے اعراض کرنے والے ہیں

 
YousufAli
Who avoid vain talk;
23:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور زکوِ ادا کرنے والے ہیں

 
YousufAli
Who are active in deeds of charity;
23:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں

 
YousufAli
Who abstain from sex,
23:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ اپنی بیویوں اور اپنے ہاتھوں کی ملکیت کنیزوں کے کہ ان کے معاملہ میں ان پر کوئی الزام آنے والا نہیں ہے

 
YousufAli
Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,
23:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اس کے علاوہ جو کوئی اور راستہ تلاش کرے گا وہ زیادتی کرنے والا ہوگا

 
YousufAli
But those whose desires exceed those limits are transgressors;-
23:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو مومنین اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کا لحاظ رکھنے والے ہیں

 
YousufAli
Those who faithfully observe their trusts and their covenants;
23:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں

 
YousufAli
And who (strictly) guard their prayers;-
23:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

درحقیقت یہی وہ وارثان هجنتّ ہیں

 
YousufAli
These will be the heirs,
23:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو فردوس کے وارث بنیں گے اور اس میں ہمیشہ ہمیشہ رہنے والے ہیں

 
YousufAli
Who will inherit Paradise: they will dwell therein (for ever).
23:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے انسان کو گیلی مٹی سے پیدا کیا ہے

 
YousufAli
Man We did create from a quintessence (of clay);
23:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اسے ایک محفوظ جگہ پر نطفہ بناکر رکھا ہے

 
YousufAli
Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;
23:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر نطفہ کوعلقہ بنایا ہے اور پھر علقہ سے مضغہ پیدا کیا ہے اور پھر مضغہ سے ہڈیاں پیدا کی ہیں اور پھر ہڈیوں پر گوشت چڑھایا ہے پھر ہم نے اسے ایک دوسری مخلوق بنادیا ہے تو کس قدر بابرکت ہے وہ خدا جو سب سے بہتر خلق کرنے والا ہے

 
YousufAli
Then We made the sperm into a clot of congealed blood; then of that clot We made a (foetus) lump; then we made out of that lump bones and clothed the bones with flesh; then we developed out of it another creature. So blessed be Allah, the best to create!
23:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اس کے بعد تم سب مرجانے والے ہو

 
YousufAli
After that, at length ye will die
23:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اس کے بعد تم روز هقیامت دوبارہ اٹھائے جاؤ گے

 
YousufAli
Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.
23:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے تمہارے اوپر تہ بہ تہ سات آسمان بنائے ہیں اور ہم اپنی مخلوقات سے غافل نہیں ہیں

 
YousufAli
And We have made, above you, seven tracts; and We are never unmindful of (our) Creation.
23:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آسمان سے ایک مخصوص مقدار میں پانی نازل کیا ہے اور پھر اسے زمین میں ٹھہرا دیا ہے جب کہ ہم اس کے واپس لے جانے پر بھی قادر تھے

 
YousufAli
And We send down water from the sky according to (due) measure, and We cause it to soak in the soil; and We certainly are able to drain it off (with ease).
23:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ہم نے اس پانی سے تمہارے لئے خرمے اور انگور کے باغات پیدا کئے ہیں جن میں بہت زیادہ میوے پائے جاتے ہیں اور تم ان ہی میں سے کچھ کھا بھی لیتے ہو

 
YousufAli
With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment),-
23:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور وہ درخت پیدا کیا ہے جو طور سینا میں پیدا ہوتا ہے اس سے تیل بھی نکلتا ہے اور وہ کھانے والوں کے لئے سالن بھی ہے

 
YousufAli
Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.
23:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور بیشک تمہارے لئے ان جانوروں میں بھی عبرت کا سامان ہے کہ ہم ان کے شکم میں سے تمہارے سیراب کرنے کا انتظام کرتے ہیںاور تمہارے لئے ان میں بہت سے فوائد ہیں اور ان میں سے بھی تم کھاتے ہو

 
YousufAli
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;
23:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور تمہیں ان جانوروں پر اور کشتیوں پر سوار کیا جاتا ہے

 
YousufAli
An on them, as well as in slips, ye side.
23:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے نوح کو ان کی قوم کی طرف بھیجا تو انہوں نے کہا کہ قوم والو خدا کی عبادت کرو کہ تمہارے لئے اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے تو تم اس سے کیوں نہیں ڈرتے ہو

 
YousufAli
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
23:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان کی قوم کے کافر رؤسائ نے کہا کہ یہ نوح تمہارے ہی جیسے انسان ہیں جو تم پر برتری حاصل کرنا چاہتے ہیں حالانکہ خدا چاہتا تو ملائکہ کو بھی نازل کرسکتا تھا. یہ تو ہم نے اپنے باپ دادا سے کبھی نہیں سنا ہے

 
YousufAli
The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old."
23:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

درحقیقت یہ ایک ایسے انسان ہیں جنہیں جنون ہوگیا ہے لہذا چند دن ان کے حالات کا انتظار کرو

 
YousufAli
(And some said): "He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time."
23:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو نوح نے دعا کی کہ پروردگار ان کی تکذیب کے مقابلہ میں میری مدد فرما

 
YousufAli
(Noah) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood!"
23:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے ان کی طرف وحی کی کہ ہماری نگاہ کے سامنے اور ہمارے اشارہ کے مطابق کشتی بناؤ اور پھر جب ہمارا حکم آجائے اور تنور ابلنے لگے تو اسی کشتی میں ہر جوڑے میں سے دو دو کو لے لینا اور اپنے اہل کو لے کر روانہ ہوجانا علاوہ ان افراد کے جن کے بارے میں پہلے ہی ہمارا فیصلہ ہوچکا ہے اور مجھ سے ظلم کرنے والوں کے بارے میں گفتگو نہ کرنا کہ یہ سب غرق کردیئے جانے والے ہیں

 
YousufAli
So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood).
23:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس کے بعد جب تم اپنے ساتھیوں سمیت کشتی پر اطمینان سے بیٹھ جانا تو کہنا کہ شکر ہے اس پروردگار کا جس نے ہم کو ظالم قوم سے نجات دلادی ہے

 
YousufAli
And when thou hast embarked on the Ark - thou and those with thee,- say: "Praise be to Allah, Who has saved us from the people who do wrong."
23:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ کہنا کہ پروردگار ہم کو بابرکت منزل پر اتارنا کہ تو بہترین اتارنے والا ہے

 
YousufAli
And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."
23:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس امر میں ہماری بہت سی نشانیاں ہیں اور ہم تو بس امتحان لینے والے ہیں

 
YousufAli
Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).
23:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس کے بعد پھر ہم نے دوسری قوموں کو پیدا کیا

 
YousufAli
Then We raised after them another generation.
23:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان میں بھی اپنے رسول کو بھیجا کہ تم سب اللہ کی عبادت کرو کہ اس کے علاوہ تمہارا کوئی خدا نہیں ہے تو کیا تم پرہیزگار نہ بنو گے

 
YousufAli
And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
23:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ان کی قوم کے ان رؤسائ نے جنہوں نے کفر اختیار کیا تھا اور آخرت کی ملاقات کا انکار کردیا تھا اور ہم نے انہیں زندگانی دنیا میں عیش و عشرت کا سامان دے دیا تھا وہ کہنے لگے کہ یہ تو تمہارا ہی جیسا ایک بشر ہے جو تم کھاتے ہو وہی کھاتا ہے اور جو تم پیتے ہو وہی پیتا بھی ہے

 
YousufAli
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.
23:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اگر تم نے اپنے ہی جیسے بشر کی اطاعت کرلی تو یقینا خسارہ اٹھانے والے ہوجاؤ گے

 
YousufAli
"If ye obey a man like yourselves, behold, it is certain ye will be lost.
23:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا یہ تم سے اس بات کا وعدہ کرتا ہے کہ جب تم مرجاؤ گے اور خاک اور ہڈی ہوجاؤ گے تو پھر دوبارہ نکالے جاؤ گے

 
YousufAli
"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?
23:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

حیف صد حیف تم سے کس بات کا وعدہ کیا جارہا ہے

 
YousufAli
"Far, very far is that which ye are promised!
23:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ تو صرف ایک زندگانی دنیا ہے جہاں ہم مریں گے اور جئیں گے اور دوبارہ زندہ ہونے والے نہیں ہیں

 
YousufAli
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!
23:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ایک ایسا آدمی ہے جو خدا پر بہتان باندھتا ہے اور ہم اس پر ایمان لانے والے نہیں ہیں

 
YousufAli
"He is only a man who invents a lie against Allah, but we are not the ones to believe in him!"
23:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس رسول نے کہا کہ پروردگار تو ہماری مدد فرما کہ یہ سب ہماری تکذیب کررہے ہیں

 
YousufAli
(The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."
23:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ارشاد ہوا کہ عنقریب یہ لوگ پشیمان ہوجائیں گے

 
YousufAli
(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"
23:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

نتیجہ یہ ہوا کہ انہیں ایک برحق چنگھاڑنے اپنی گرفت میں لے لیا اور ہم نے انہیں کوڑا کرکٹ بنادیا کہ ظالم قوم کے لئے ہلاکت اور بربادی ہی ہے

 
YousufAli
Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong!
23:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اس کے بعد ہم نے دوسری قوموں کو ایجاد کیا

 
YousufAli
Then We raised after them other generations.
23:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کوئی امتّ نہ اپنے مقررہ وقت سے آگے بڑھ سکتی ہے اور نہ پیچھے ہٹ سکتی ہے

 
YousufAli
No people can hasten their term, nor can they delay (it).
23:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس کے بعد ہم نے مسلسل رسول بھیجے اور جب کسی امتّ کے پاس کوئی رسول آیا تو اس نے رسول کی تکذیب کی اور ہم نے بھی سب کو عذاب کی منزل میں ایک کے پیچھے ایک لگادیا اور سب کو ایک افسانہ بناکر چھوڑ دیا کہ ہلاکت اس قوم کے لئے ہے جو ایمان نہیں لاتی ہے

 
YousufAli
Then sent We our messengers in succession: every time there came to a people their messenger, they accused him of falsehood: so We made them follow each other (in punishment): We made them as a tale (that is told): So away with a people that will not believe!
23:45Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ہم نے موسٰی اور ان کے بھائی ہارون کو اپنی نشانیوں اور واضح دلیل کے ساتھ بھیجا

 
YousufAli
Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest,
23:46Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

فرعون اور اس کے زعمائ مملکت کی طرف تو ان لوگوں نے بھی استکبار کیا اور وہ تو تھے ہی اونچے قسم کے لوگ

 
YousufAli
To Pharaoh and his Chiefs: But these behaved insolently: they were an arrogant people.
23:47Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ان لوگوں نے کہہ دیا کہ کیا ہم اپنے ہی جیسے دو آدمیوں پر ایمان لے آئیں جب کہ ان کی قوم خود ہماری پرستش کررہی ہے

 
YousufAli
They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!"
23:48Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ کہہ کر دونوں کو جھٹلا دیا اور اس طرح ہلاک ہونے والوں میں شامل ہوگئے

 
YousufAli
So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed.
23:49Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے موسٰی کو کتاب دی کہ شاید اس طرح لوگ ہدایت حاصل کرلیں

 
YousufAli
And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance.
23:50Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے ابن مریم اور ان کی والدہ کو بھی اپنی نشانی قرار دیا اور انہیں ایک بلندی پر جہاں ٹھہرنے کی جگہ بھی تھی اور چشمہ بھی تھا پناہ دی

 
YousufAli
And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs.
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1][2 ][3 ] [ Next ]