- Sura: 2 - al-Baqara (The Cow) Ayat: 154
(154
اور جو لوگ راہِ خدا میں قتل ہوجاتے ہیں انہیں مردہ نہ کہو بلکہ وہ زندہ ہیں لیکن تمہیں ان کی زندگی کا شعور نہیں ہے
[YOUSAF ALI] And say not of those who are slain in the way of Allah: "They are dead." Nay, they are living, though ye perceive (it) not.
[ PICKTHAL ] And call not those who are slain in the way of Allah "dead." Nay, they are living, only ye perceive not.
[ SHAKIR ] And do not speak of those who are slain in Allah's way as dead; nay, (they are) alive, but you do not perceive.
[ REMARKS : Those who are killed in the sabeel of Allah(swt) are alive but we are not aware of it ]
[ TAGS ENGLISH: Martyr, way of Allah, Alive, Awareness]
[ TAGS URDU: Shaheed, Sabeel, Rah, Zinda, Shaoor ]
- Sura: 3 - aal-`Imraan (The Family of `Imraan) Ayat: 169
(169
اور خبردار راہِ خدا میں قتل ہونے والوں کو مردہ خیال نہ کرنا وہ زندہ ہیں اور اپنے پروردگار کے یہاں رزق پارہے ہیں
[YOUSAF ALI] Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord;
[ PICKTHAL ] Think not of those, who are slain in the way of Allah, as dead. Nay, they are living. With their Lord they have provision.
[ SHAKIR ] And reckon not those who are killed in Allah's way as dead; nay, they are alive (and) are provided sustenance from their Lord;
[ REMARKS : Those who are killed in the way of Allah, Shaheed/Martyr, are alive and are getting sustenance from Allah(swt) ]
[ TAGS ENGLISH: Martyr, Sustenance, Alive]
[ TAGS URDU: Shaheed, Zinda, Rizq ]
- Sura: 9 - at-Tawba (The Repentance) Ayat: 111
۞ إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (111
"بیشک اللہ نے صاحبانِ ایمان سے ان کے جان و مال کو جنّت کے عوض خریدلیا ہے کہ یہ لوگ راہ هخدا میں جہاد کرتے ہیں اور دشمنوں کو قتل کرتے ہیں اور پھر خود بھی قتل ہوجاتے ہیں یہ وعدئہ برحق توریت ,انجیل اور قرآن ہر جگہ ذکر ہوا ہے اور خدا سے زیادہ اپنی عہد کا پورا کرنے والا کون ہوگا تو اب تم لوگ اپنی اس تجارت پر خوشیاں مناؤ جو تم نے خدا سے کی ہے کہ یہی سب سے بڑی کامیابی ہے"
[YOUSAF ALI] Allah hath purchased of the believers their persons and their goods; for theirs (in return) is the garden (of Paradise): they fight in His cause, and slay and are slain: a promise binding on Him in truth, through the Law, the Gospel, and the Qur'an: and who is more faithful to his covenant than Allah? then rejoice in the bargain which ye have concluded: that is the achievement supreme.
[ PICKTHAL ] Lo! Allah hath bought from the believers their lives and their wealth because the Garden will be theirs: they shall fight in the way of Allah and shall slay and be slain. It is a promise which is binding on Him in the Torah and the Gospel and the Qur'an. Who fulfilleth His covenant better than Allah? Rejoice then in your bargain that ye have made, for that is the supreme triumph.
[ SHAKIR ] Surely Allah has bought of the believers their persons and their property for this, that they shall have the garden; they fight in Allah's way, so they slay and are slain; a promise which is binding on Him in the Taurat and the Injeel and the Quran; and who is more faithful to his covenant than Allah? Rejoice therefore in the pledge which you have made; and that is the mighty achievement.
[ REMARKS : Momineen have bought Jannah is exchange of their life and property. These are those who fight in the way of Allah(swt). They kill and are killed. ]
[ TAGS ENGLISH: Jihad, Momin, Jannah, Fight, Kill, Die]
[ TAGS URDU: Jannat, Qatl ]