Sura: 22 - al-Hajj (The Pilgrimage) Ayat: 32 ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ (32
یہ ہمارا فیصلہ ہے اور جو بھی اللہ کی نشانیوں کی تعظیم کرے گا یہ تعظیم اس کے دل کے تقویٰ کا نتیجہ ہوگی
[YOUSAF ALI] Such (is his state): and whoever holds in honour the symbols of Allah, (in the sacrifice of animals), such (honour) should come truly from piety of heart.
[ PICKTHAL ] That (is the command). And whoso magnifieth the offerings consecrated to Allah, it surely is from devotion of the hearts,
[ SHAKIR ] That (shall be so); and whoever respects the signs of Allah, this surely is (the outcome) of the piety of hearts.
[ REMARKS : Respect for the signs of Allah is from those who have Taqwa in their hearts ]
[ TAGS ENGLISH: Signs, Piety, Allah, Respect]
[ TAGS URDU: Nishani, Shaer, Taqwa, Tazeem ]