banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
88 Ayats found - Displaying 1 to 50Page 1 of 2
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
38:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ص ۤ نصیحت والے قرآن کی قسم

 
YousufAli
Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).
38:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

حقیقت یہ ہے کہ یہ کفاّر غرور اور اختلاف میں پڑے ہوئے ہیں

 
YousufAli
But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.
38:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم نے ان سے پہلے کتنی نسلوں کو تباہ کردیا ہے پھر انہوں نے فریاد کی لیکن کوئی چھٹکارا ممکن نہیں تھا

 
YousufAli
How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!
38:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور انہیں تعجب ہے کہ ان ہی میں سے کوئی ڈرانے والا کیسے آگیا اور کافروں نے صاف کہہ دیا کہ یہ تو جادوگر اور جھوٹا ہے

 
YousufAli
So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!
38:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا اس نے سارے خداؤں کو جوڑ کر ایک خدا بنادیا ہے یہ تو انتہائی تعجب خیز بات ہے

 
YousufAli
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
38:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان میں سے ایک گروہ یہ کہہ کر چل دیا چلو اپنے خداؤں پر قائم رہو کہ اس میں ان کی کوئی غرض پائی جاتی ہے

 
YousufAli
And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!
38:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم نے تو اگلے دور کی امتوّں میں یہ باتیں نہیں سنی ہیں اور یہ کوئی خود ساختہ بات معلوم ہوتی ہے

 
YousufAli
"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"
38:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ہم سب کے درمیان تنہا ا ن ہی پر کتاب نازل ہوگئی ہے حقیقت یہ ہے کہ انہیں ہماری کتاب میں شک ہے بلکہ اصل یہ ہے کہ ابھی انہوں نے عذاب کا مزہ ہی نہیں چکھا ہے

 
YousufAli
"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!
38:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ان کے پاس آپ کے صاحبِ عزت و عطا پروردگار کی رحمت کا کوئی خزانہ ہے

 
YousufAli
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
38:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یا ان کے پاس زمین و آسمان اور اس کے مابین کا اختیار ہے تو یہ سیڑھی لگا کر آسمان پر چڑھ جائیں

 
YousufAli
Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)!
38:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تمام گروہوں میں سے ایک گروہ یہاں بھی شکست کھانے والا ہے

 
YousufAli
But there - will be put to flight even a host of confederates.
38:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس سے پہلے قوم نوح علیھ السّلام قوم عاد علیھ السّلام اور میخوں والا فرعون سب گزر چکے ہیں

 
YousufAli
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
38:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

"اور ثمود, قوم لوط علیھ السّلام, جنگل والے لوگ یہ سب گروہ گزر چکے ہیں"

 
YousufAli
And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.
38:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان میں سے ہر ایک نے رسول کی تکذیب کی تو ان پر ہمارا عذاب ثابت ہوگیا

 
YousufAli
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).
38:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ صرف اس بات کا انتظار کررہے ہیں کہ ایک ایسی چنگھاڑ بلند ہوجائے جس سے ادنیٰ مہلت بھی نہ مل سکے

 
YousufAli
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.
38:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ کہتے ہیں کہ پروردگار ہمارا قسمت کا لکھا ہوا روزِ حساب سے پہلے ہی ہمیں دیدے

 
YousufAli
They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"
38:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

آپ ان کی باتوں پر صبر کریں اور ہمارے بندے داؤد علیھ السّلام کو یاد کریں جو صاحب طاقت بھی تھے اور بیحد رجوع کرنے والے بھی تھے

 
YousufAli
Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).
38:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم نے ان کے لئے پہاڑوں کو لَسّخر کردیا تھا کہ ان کے ساتھ صبح و شام تسبیح پروردگار کریں

 
YousufAli
It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,
38:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور پرندوں کو ان کے گرد جمع کردیا تھا سب ان کے فرمانبردار تھے

 
YousufAli
And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).
38:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے ان کے ملک کو مضبوط بنادیا تھا اور انہیں حکمت اور صحیح فیصلہ کی قوت عطا کردی تھی

 
YousufAli
We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision.
38:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور کیا آپ کے پاس ان جھگڑا کرنے والوں کی خبر آئی ہے جو محراب کی دیوار پھاند کر آگئے تھے

 
YousufAli
Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;
38:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کہ جب وہ داؤد علیھ السّلام کے سامنے حاضر ہوئے تو انہوں نے خوف محسوس کیا اور ان لوگوں نے کہا کہ آپ ڈریں نہیں ہم دو فریق ہیں جس میں ایک نے دوسرے پر ظلم کیا ہے آپ حق کے ساتھ فیصلہ کردیں اور ناانصافی نہ کریں اور ہمیں سیدھے راستہ کی ہدایت کردیں

 
YousufAli
When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..
38:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ہمارا بھائی ہے اس کے پاس ننانوے رَنبیاں ہیں اور میرے پاس صرف ایک ہے یہ کہتا ہے کہ وہ بھی میرے حوالے کردے اور اس بات میں سختی سے کام لیتا ہے

 
YousufAli
"This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech."
38:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

داؤد علیھ السّلام نے کہا کہ اس نے تمہاری رَنبی کا سوال کرکے تم پر ظلم کیاہے اور بہت سے شرکائ ایسے ہی ہیں کہ ان میں سے ایک دوسرے پر ظلم کرتا ہے علاوہ ان لوگوں کے جو صاحبان هایمان و عمل صالح ہیں اور وہ بہت کم ہیں .... اور داؤد علیھ السّلام نے یہ خیال کیا کہ ہم نے ان کا امتحان لیا ہے لہٰذا انہوں نے اپنے رب سے استغفار کیا اور سجدہ میں گر پڑے اور ہماری طرف سراپا توجہ بن گئے

 
YousufAli
(David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"...and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance).
38:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے اس بات کو معاف کردیا اور ہمارے نزدیک ان کے لئے تقرب اور بہترین بازگشت ہے

 
YousufAli
So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.
38:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اے داؤد علیھ السّلامہم نے تم کو زمین میں اپنا جانشین بنایا ہے لہٰذا تم لوگوں کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کرو اور خواہشات کا اتباع نہ کرو کہ وہ راسِ خدا سے منحرف کردیں بیشک جو لوگ راہ هخدا سے بھٹک جاتے ہیں ان کے لئے شدید عذاب ہے کہ انہوں نے روزِ حساب کو یکسر نظرانداز کردیا ہے

 
YousufAli
O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account.
38:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آسمان اور زمین اور اس کے درمیان کی مخلوقات کو بیکار نہیں پیدا کیا ہے یہ تو صرف کافروں کا خیال ہے اور کافروں کے لئے جہّنم میں ویل کی منزل ہے

 
YousufAli
Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)!
38:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کیا ہم ایمان لانے والے اور نیک عمل کرنے والوں کو زمین میں فساد برپا کرنے والوں جیسا قرار دیدیں یا صاحبانِ تقویٰ کو فاسق و فاجر افراد جیسا قرار دیدیں

 
YousufAli
Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?
38:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ایک مبارک کتاب ہے جسے ہم نے آپ کی طرف نازل کیا ہے تاکہ یہ لوگ اس کی آیتوں میں غور و فکر کریں اور صاحبانِ عقل نصیحت حاصل کریں

 
YousufAli
(Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition.
38:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے داؤد علیھ السّلام کو سلیمان علیھ السّلام جیسا فرزند عطا کیا جو بہترین بندہ اور ہماری طرف رجوع کرنے والا تھا

 
YousufAli
To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!
38:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب ان کے سامنے شام کے وقت بہترین اصیل گھوڑے پیش کئے گئے

 
YousufAli
Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;
38:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو انہوں نے کہا کہ میں ذکر خدا کی بنا پر خیر کو دوست رکھتا ہوں یہاں تک کہ وہ گھوڑے دوڑتے دوڑتے نگاہوں سے اوجھل ہوگئے

 
YousufAli
And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):
38:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو انہوں نے کہا کہ اب انہیں واپس پلٹاؤ اس کے بعد ان کی پنڈلیوں اور گردنوں کو ملنا شروع کردیا

 
YousufAli
"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.
38:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے سلیمان علیھ السّلام کا امتحان لیا جب ان کی کرسی پر ایک بے جان جسم کو ڈال دیا تو پھر انہوں نے خدا کی طرف توجہ کی

 
YousufAli
And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion):
38:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور کہا کہ پروردگار مجھے معاف فرما اور ایک ایسا ملک عطا فرما جو میرے بعد کسی کے لئے سزاوار نہ ہو کہ تو بہترین عطا کرنے والا ہے

 
YousufAli
He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties (without measure).
38:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے ہواؤں کو لَسخّر کردیا کہ ان ہی کے حکم سے جہاں جانا چاہتے تھے نرم رفتار سے چلتی تھیں

 
YousufAli
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-
38:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور شیاطین میں سے تمام معماروں اور غوطہ خوروں کو تابع بنادیا

 
YousufAli
As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,-
38:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان شیاطین کو بھی جو سرکشی کی بنا پر زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے

 
YousufAli
As also others bound together in fetters.
38:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ سب میری عطا ہے اب چاہے لوگوں کو دیدو یا اپنے پاس رکھو تم سے حساب نہ ہوگا اور ان کے لئے ہمارے یہاں تقرب کا درجہ ہے اور بہترین بازگشت ہے

 
YousufAli
"Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked."
38:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ سب میری عطا ہے اب چاہے لوگوں کو دیدو یا اپنے پاس رکھو تم سے حساب نہ ہوگا اور ان کے لئے ہمارے یہاں تقرب کا درجہ ہے اور بہترین بازگشت ہے

 
YousufAli
And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return.
38:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہمارے بندے ایوب علیھ السّلام کو یاد کرو جب انہوں نے اپنے پروردگار کو پکارا کہ شیطان نے مجھے بڑی تکلیف اور اذیت پہنچائی ہے

 
YousufAli
Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"
38:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے کہا کہ زمین پر پیروں کو رگڑو دیکھو یہ نہانے اور پینے کے لئے بہترین ٹھنڈا پانی ہے

 
YousufAli
(The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."
38:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے انہیں ان کے اہل و عیال عطا کردیئے اور اتنے ہی اور بھی دیدئے یہ ہماری رحمت اور صاحبانِ عقل کے لئے عبرت و نصیحت ہے

 
YousufAli
And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding.
38:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ایوب علیھ السّلام تم اپنے ہاتھوں میں سینکوں کا مٹھا لے کر اس سے مار دو اور قسم کی خلاف ورزی نہ کرو - ہم نے ایوب علیھ السّلامکو صابر پایا ہے - وہ بہترین بندہ اور ہماری طرف رجوع کرنے والا ہے

 
YousufAli
"And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!
38:45Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

"اور پیغمبر علیھ السّلام ہمارے بندے ابراہیم علیھ السّلام, اسحاق علیھ السّلام اور یعقوب علیھ السّلام کا ذکر کیجئے جو صاحبانِ قوت اور صاحبانِ بصیرت تھے"

 
YousufAli
And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision.
38:46Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم نے ان کو آخرت کی یاد کی صفت سے ممتاز قرار دیا تھا

 
YousufAli
Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.
38:47Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور وہ ہمارے نزدیک منتخب اور نیک بندوں میں سے تھے

 
YousufAli
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.
38:48Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اسماعیل علیھ السّلاماور الیسع علیھ السّلام اور ذوالکفل علیھ السّلام کو بھی یاد کیجئے اور یہ سب نیک بندے تھے

 
YousufAli
And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good.
38:49Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ایک نصیحت ہے اور صاحبانِ تقویٰ کے لئے بہترین بازگشت ہے

 
YousufAli
This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
38:50Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہمیشگی کی جنتیں جن کے دروازے ان کے لئے کھلے ہوئے ہوں گے

 
YousufAli
Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]