banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
98 Ayats found - Displaying 1 to 50Page 1 of 2
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
19:1Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کۤھیعۤصۤ

 
YousufAli
Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad.
19:2Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ زکریا کے ساتھ تمہارے پروردگار کی مہربانی کا ذکر ہے

 
YousufAli
(This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya.
19:3Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب انہوں نے اپنے پروردگار کو دھیمی آواز سے پکارا

 
YousufAli
Behold! he cried to his Lord in secret,
19:4Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

کہا کہ پروردگار میری ہڈیاں کمزور ہوگئی ہیں اور میرا سر بڑھاپے کی آگ سے بھڑک اٹھا ہے اور میں تجھے پکارنے سے کبھی محروم نہیں رہا ہوں

 
YousufAli
Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee!
19:5Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور مجھے اپنے بعد اپنے خاندان والوں سے خطرہ ہے اور میری بیوی بانجھ ہے تو اب مجھے ایک ایسا ولی اور وارث عطا فرمادے

 
YousufAli
"Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,-
19:6Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو میرا اور آل یعقوب کا وارث ہو اور پروردگار اسے اپنا پسندیدہ بھی قرار دے دے

 
YousufAli
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"
19:7Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

زکریا ہم تم کو ایک فرزند کی بشارت دیتے ہیں جس کا نام یحیٰی ہے اور ہم نے اس سے پہلے ان کا ہمنام کوئی نہیں بنایا ہے

 
YousufAli
(His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before."
19:8Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

زکریا نے عرض کی پروردگار میرے فرزند کس طرح ہوگا جب کہ میری بیوی بانجھ ہے اور میں بھی بڑھاپے کی آخری حد کو پہنچ گیا ہوں

 
YousufAli
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
19:9Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ارشاد ہوا اسی طرح تمہارے پروردگار کا فرمان ہے کہ یہ بات میرے لئے بہت آسان ہے اور میں نے اس سے پہلے خود تمہیں بھی پیدا کیا ہے جب کہ تم کچھ نہیں تھے

 
YousufAli
He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'"
19:10Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ پروردگار اس ولادت کی کوئی علامت قرار دے دے ارشاد ہوا کہ تمہاری نشانی یہ ہے کہ تم تین دنوں تک برابر لوگوں سے کلام نہیں کرو گے

 
YousufAli
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb."
19:11Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس کے بعد زکریا محرابِ عبادت سے قوم کی طرف نکلے اور انہیں اشارہ کیا کہ صبح و شام اپنے پروردگار کی تسبیح کرتے رہو

 
YousufAli
So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.
19:12Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یحیٰی علیھ السّلام! کتاب کو مضبوطی سے پکڑ لو اور ہم نے انہیں بچپنے ہی میں نبوت عطا کردی

 
YousufAli
(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,
19:13Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اپنی طرف سے مہربانی اور پاکیزگی بھی عطا کردی اور وہ خورِ خدا رکھنے والے تھے

 
YousufAli
And piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,
19:14Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اپنے ماں باپ کے حق میں نیک برتاؤ کرنے والے تھے اور سرکش اور نافرمان نہیں تھے

 
YousufAli
And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.
19:15Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان پر ہمار اسلام جس دن پیدا ہوئے اور جس دن انہیں موت آئی اور جس دن وہ دوبارہ زندہ اٹھائے جائیں گے

 
YousufAli
So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!
19:16Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور پیغمبر علیھ السّلام اپنی کتاب میں مریم کا ذکر کرو کہ جب وہ اپنے گھر والوں سے الگ مشرقی سمت کی طرف چلی گئیں

 
YousufAli
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
19:17Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور لوگوں کی طرف پردہ ڈال دیا تو ہم نے اپنی روح کو بھیجا جو ان کے سامنے ایک اچھا خاصا آدمی بن کر پیش ہوا

 
YousufAli
She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.
19:18Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ اگر تو خوف خدا رکھتا ہے تو میں تجھ سے خدا کی پناہ مانگتی ہوں

 
YousufAli
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
19:19Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس نے کہاکہ میں آپ کے رب کا فرستادہ ہوں کہ آپ کو ایک پاکیزہ فرزند عطا کردوں

 
YousufAli
He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.
19:20Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ میرے یہاں فرزند کس طرح ہوگا جب کہ مجھے کسی بشر نے چھوا بھی نہیں ہے اور میں کوئی بدکردار نہیں ہوں

 
YousufAli
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
19:21Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس نے کہا کہ اسی طرح آپ کے پروردگار کا ارشاد ہے کہ میرے لئے یہ کام آسان ہے اور اس لئے کہ میں اسے لوگوں کے لئے نشانی بنادوں اور اپنی طرف سے رحمت قرار دیدوں اور یہ بات طے شدہ ہے

 
YousufAli
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed."
19:22Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر وہ حاملہ ہوگئیں اور لوگوں سے دور ایک جگہ چلی گئیں

 
YousufAli
So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
19:23Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر وضع حمل کا وقت انہیں ایک کھجور کی شاخ کے قریب لے آیا تو انہوں نے کہا کہ اے کاش میں اس سے پہلے ہی مر گئی ہوتی اور بالکل فراموش کردینے کے قابل ہوگئی ہوتی

 
YousufAli
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
19:24Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو اس نے نیچے سے آواز دی کہ آپ پریشان نہ ہوں خدا نے آپ کے قدموں میں چشمہ جاری کردیا ہے

 
YousufAli
But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;
19:25Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور خرمے کی شاخ کو اپنی طرف ہلائیں اس سے تازہ تازہ خرمے گر پڑیں گے

 
YousufAli
"And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.
19:26Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر اسے کھائیے اور پیجئے اور اپنی آنکھوں کو ٹھنڈی رکھئے پھر اس کے بعد کسی انسان کو دیکھئے تو کہہ دیجئے کہ میں نے رحمان کے لئے روزہ کی نذر کرلی ہے لہذا آج میں کسی انسان سے بات نہیں کرسکتی

 
YousufAli
"So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"
19:27Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس کے بعد مریم بچہ کو اٹھائے ہوئے قوم کے پاس آئیں تو لوگوں نے کہا کہ مریم یہ تم نے بہت بفِا کام کیا ہے

 
YousufAli
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
19:28Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہارون کی بہن نہ تمہارا باپ بفِا آدمی تھا اور نہ تمہاری ماں بدکردار تھی

 
YousufAli
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
19:29Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے اس بچہ کی طرف اشارہ کردیا تو قوم نے کہا کہ ہم اس سے کیسے بات کریں جو گہوارے میں بچہ ہے

 
YousufAli
But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
19:30Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بچہ نے آواز دی کہ میں اللہ کا بندہ ہوں اس نے مجھے کتاب دی ہے اور مجھے نبی بنایا ہے

 
YousufAli
He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;
19:31Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور جہاں بھی رہوں بابرکت قرار دیا ہے اور جب تک زندہ رہوں نماز اور زکوِٰکی وصیت کی ہے

 
YousufAli
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
19:32Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اپنی والدہ کے ساتھ حَسن سلوک کرنے والا بنایا ہے اور ظالم و بدنصیب نہیں بنایا ہے

 
YousufAli
"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;
19:33Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور سلام ہے مجھ پر اس دن جس دن میں پیدا ہوا اور جس دن مروں گا اور جس دن دوبارہ زندہ اٹھایا جاؤں گا

 
YousufAli
"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
19:34Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

یہ ہے عیسٰی بن مریم کے بارے میں قول حق جس میں یہ لوگ شک کررہے تھے

 
YousufAli
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.
19:35Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اللہ کے لئے مناسب نہیں ہے کہ وہ کسی کو اپنا فرزند بنائے وہ پاک و بے نیاز ہے جس کسی بات کا فیصلہ کرلیتا ہے تو اس سے کہتا ہے کہ ہوجا اور وہ چیز ہوجاتی ہے

 
YousufAli
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
19:36Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اللہ میرا اور تمہارا دونوں کا پروردگار ہے لہذا اس کی عبادت کرو اور یہی صراط همستقیم ہے

 
YousufAli
Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.
19:37Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر مختلف گروہوں نے آپس میں اختلاف کیا اور ویل ان لوگوں کے لئے ہے جنہوں نے کفر اختیار کیا اور انہیں بڑے سخت دن کا سامنا کرنا ہوگا

 
YousufAli
But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!
19:38Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس دن جب ہمارے پاس آئیں گے تو خوب سنیں اور دیکھیں گے لیکن یہ ظالم آج کھلی ہوئی گمراہی میں مبتلا ہیں

 
YousufAli
How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!
19:39Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ان لوگوں کو اس حسرت کے دن سے ڈرائیے جب قطعی فیصلہ ہوجائے گا اگرچہ یہ لوگ غفلت کے عالم میں پڑے ہوئے ہیں اور ایمان نہیں لارہے ہیں

 
YousufAli
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
19:40Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک ہم زمین اور جو کچھ زمین پر ہے سب کے وارث ہیں اور سب ہماری ہی طرف پلٹا کر لائے جائیں گے

 
YousufAli
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
19:41Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور کتاب هخدا میں ابراہیم علیھ السّلام کا تذکرہ کرو کہ وہ ایک صدیق پیغمبر تھے

 
YousufAli
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
19:42Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب انہوں نے اپنے پالنے والے باپ سے کہا کہ آپ ایسے کی عبادت کیوں کرتے ہیں جو نہ کچھ سنتا ہے نہ دیکھتا ہے اور نہ کسی کام آنے والا ہے

 
YousufAli
Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing?
19:43Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

میرے پاس وہ علم آچکا ہے جو آپ کے پاس نہیں آیا ہے لہذا آپ میرا اتباع کریں میں آپ کو سیدھے راستہ کی ہدایت کردوں گا

 
YousufAli
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.
19:44Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بابا شیطان کی عبادت نہ کیجئے کہ شیطان رحمان کی نافرمانی کرنے والا ہے

 
YousufAli
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
19:45Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بابا مجھے یہ خوف ہے کہ آپ کو رحمان کی طرف سے کوئی عذاب اپنی گرفت میں لے لے اور آپ شیطان کے دوست قرار پاجائیں

 
YousufAli
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
19:46Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اس نے جواب دیا کہ ابراہیم علیھ السّلامکیا تم میرے خداؤں سے کنارہ کشی کرنے والے ہو تو یاد رکھو کہ اگر تم اس روش سے باز نہ آئے تو میں تمہیں سنگسار کردوں گا اور تم ہمیشہ کے لئے مجھ سے دور ہوجاؤ

 
YousufAli
(The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!"
19:47Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ابراہیم علیھ السّلامنے کہا کہ خدا آپ کو سلامت رکھے میں عنقریب اپنے رب سے آپ کے لئے مغفرت طلب کروں گا کہ وہ میرے حال پر بہت مہربان ہے

 
YousufAli
Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious.
19:48Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور آپ کو آپ کے معبودوں سمیت چھوڑ کر الگ ہوجاؤں گا اور اپنے رب کو آواز دوں گا کہ اس طرح میں اپنے پروردگار کی عبادت سے محروم نہ رہوں گا

 
YousufAli
"And I will turn away from you (all) and from those whom ye invoke besides Allah: I will call on my Lord: perhaps, by my prayer to my Lord, I shall be not unblest."
19:49Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر جب ابراہیم علیھ السّلامنے انہیں اور ان کے معبودوں کو چھوڑ دیا تو ہم نے انہیں اسحاق علیھ السّلامو یعقوب علیھ السّلام جیسی اولاد عطا کی اور سب کو نبی قرار دے دیا

 
YousufAli
When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.
19:50Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور پھر انہیں اپنی رحمت کا ایک حصہ ّبھی عطا کیا اور ان کے لئے صداقت کی بلند ترین زبان بھی قرار دے دی

 
YousufAli
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1][2 ] [ Next ]