You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran
Sura | Transliteration | Yusuf Ali | Pickthal | M.M.Shakir | Z.H.Jawwadi | Arabic | Tilawat |
182 Ayats found - Displaying 151 to 182 | Page 4 of 4 |
[ Prev ] [1 ][2 ][3 ][4] [ Next ] |
Sura/Ayat | Title | Details | ||||
37:151 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | آگاہ ہوجاؤ کہ یہ لوگ اپنی من گھڑت کے طور پر یہ باتیں بناتے ہیں | |||||
YousufAli | Is it not that they say, from their own invention, | |||||
37:152 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کہ اللہ کے یہاں فرزند پیدا ہوا ہے اور یہ لوگ بالکل جھوٹے ہیں | |||||
YousufAli | "Allah has begotten children"? but they are liars! | |||||
37:153 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کیا اس نے اپنے لئے بیٹوں کے بجائے بیٹیوں کا انتخاب کیا ہے | |||||
YousufAli | Did He (then) choose daughters rather than sons? | |||||
37:154 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | آخر تمہیں کیا ہوگیا ہے تم کیسا فیصلہ کررہے ہو | |||||
YousufAli | What is the matter with you? How judge ye? | |||||
37:155 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کیا تم غور و فکر نہیں کررہے ہو | |||||
YousufAli | Will ye not then receive admonition? | |||||
37:156 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | یا تمہارے پاس اس کی کوئی واضح دلیل ہے | |||||
YousufAli | Or have ye an authority manifest? | |||||
37:157 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو اپنی کتاب کو لے آؤ اگر تم اپنے دعویٰ میں سچے ہو | |||||
YousufAli | Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! | |||||
37:158 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور انہوں نے خدا اور جّنات کے درمیان بھی رشتہ قرار دے دیا حالانکہ جّنات کو معلوم ہے کہ انہیں بھی خدا کی بارگاہ میں حاضر کیا جائے گا | |||||
YousufAli | And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)! | |||||
37:159 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | خدا ان سب کے بیانات سے بلند و برتر اور پاک و پاکیزہ ہے | |||||
YousufAli | Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)! | |||||
37:160 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | علاوہ خدا کے نیک اور مخلص بندوں کے | |||||
YousufAli | Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. | |||||
37:161 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اور جس کی تم پرستش کررہے ہو | |||||
YousufAli | For, verily, neither ye nor those ye worship- | |||||
37:162 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | سب مل کر بھی اس کے خلاف کسی کو بہکا نہیں سکتے ہو | |||||
YousufAli | Can lead (any) into temptation concerning Allah, | |||||
37:163 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | علاوہ اس کے جس کو جہّنم میں جانا ہی ہے | |||||
YousufAli | Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! | |||||
37:164 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہم میں سے ہر ایک کے لئے ایک مقام معّین ہے | |||||
YousufAli | (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; | |||||
37:165 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہم اس کی بارگاہ میں صف بستہ کھڑے ہونے والے ہیں | |||||
YousufAli | "And we are verily ranged in ranks (for service); | |||||
37:166 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہم اس کی تسبیح کرنے والے ہیں | |||||
YousufAli | "And we are verily those who declare (Allah's) glory!" | |||||
37:167 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اگرچہ یہ لوگ یہی کہا کرتے تھے | |||||
YousufAli | And there were those who said, | |||||
37:168 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کہ اگر ہمارے پاس بھی پہلے والوں کا تذکرہ ہوتا | |||||
YousufAli | "If only we had had before us a Message from those of old, | |||||
37:169 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو ہم بھی اللہ کے نیک اور مخلص بندے ہوتے | |||||
YousufAli | "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" | |||||
37:170 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو پھر ان لوگوں نے کفر اختیار کرلیا تو عنقریب انہیں اس کا انجام معلوم ہوجائے گا | |||||
YousufAli | But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! | |||||
37:171 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہمارے پیغامبربندوں سے ہماری بات پہلے ہی طے ہوچکی ہے | |||||
YousufAli | Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), | |||||
37:172 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کہ ان کی مدد بہرحال کی جائے گی | |||||
YousufAli | That they would certainly be assisted, | |||||
37:173 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہمارا لشکر بہرحال غالب آنے والا ہے | |||||
YousufAli | And that Our forces,- they surely must conquer. | |||||
37:174 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | لہذا آپ تھوڑے دنوں کے لئے ان سے منہ پھیر لیں | |||||
YousufAli | So turn thou away from them for a little while, | |||||
37:175 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ان کو دیکھتے رہیں عنقریب یہ خود اپنے انجام کو دیکھ لیں گے | |||||
YousufAli | And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! | |||||
37:176 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کیا یہ ہمارے عذاب کے بارے میں جلدی کررہے ہیں | |||||
YousufAli | Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? | |||||
37:177 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو جب وہ عذاب ان کے آنگن میں نازل ہوجائے گا تو وہ ڈرائی جانے والی قوم کی بدترین صبح ہوگی | |||||
YousufAli | But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! | |||||
37:178 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور آپ تھوڑے دنوں ان سے منہ پھیرلیں | |||||
YousufAli | So turn thou away from them for a little while, | |||||
37:179 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور دیکھتے رہیں عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے | |||||
YousufAli | And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! | |||||
37:180 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | آپ کا پروردگار جو مالک عزت بھی ہے ان کے بیانات سے پاک و پاکیزہ ہے | |||||
YousufAli | Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! | |||||
37:181 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ہمارا سلام تمام مرسلین پر ہے | |||||
YousufAli | And Peace on the messengers! | |||||
37:182 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ساری تعریف اس اللہ کے لئے ہے جو عالمین کا پروردگار ہے | |||||
YousufAli | And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. | |||||
Ayat | Title | Details | ||||
[ Prev ] [1 ][2 ][3 ][4] [ Next ] |