You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran
Sura | Transliteration | Yusuf Ali | Pickthal | M.M.Shakir | Z.H.Jawwadi | Arabic | Tilawat |
78 Ayats found - Displaying 51 to 78 | Page 2 of 2 |
[ Prev ] [1 ][2] [ Next ] |
Sura/Ayat | Title | Details | ||||
55:51 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:52 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ان دونوں میں ہر میوے کے جوڑے ہوں گے | |||||
YousufAli | In them will be Fruits of every kind, two and two. | |||||
55:53 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:54 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | یہ لوگ ان فرشوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے جن کے استراطلس کے ہوں گے اور دونوں باغات کے میوے انتہائی قریب سے حاصل کرلیں گے | |||||
YousufAli | They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). | |||||
55:55 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:56 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ان جنتوں میں محدود نگاہ والی حوریں ہوں گی جن کو انسان اور جنات میں سے کسی نے پہلے چھوا بھی نہ ہوگا | |||||
YousufAli | In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- | |||||
55:57 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:58 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | وہ حوریں اس طرح کی ہوں گی جیسے سرخ یاقوت اور مونگے | |||||
YousufAli | Like unto Rubies and coral. | |||||
55:59 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:60 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | کیا احسان کا بدلہ احسان کے علاوہ کچھ اور بھی ہوسکتا ہے | |||||
YousufAli | Is there any Reward for Good - other than Good? | |||||
55:61 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:62 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | اور ان دونوں کے علاوہ دو باغات اور ہوں گے | |||||
YousufAli | And besides these two, there are two other Gardens,- | |||||
55:63 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:64 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | دونوں نہایت درجہ سرسبز و شاداب ہوں گے | |||||
YousufAli | Dark-green in colour (from plentiful watering). | |||||
55:65 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:66 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ان دونوں باغات میں بھی دو جوش مارتے ہوئے چشمے ہوں گے | |||||
YousufAli | In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: | |||||
55:67 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:68 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | "ان دونوں باغات میں میوے, کھجوریں اور انار ہوں گے" | |||||
YousufAli | In them will be Fruits, and dates and pomegranates: | |||||
55:69 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:70 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | ان جنتوں میں نیک سیرت اور خوب صورت عورتیں ہوں گی | |||||
YousufAli | In them will be fair (Companions), good, beautiful;- | |||||
55:71 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | شپھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:72 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | وہ حوریں ہیں جو خیموں کے اندر چھپی بیٹھی ہوں گی | |||||
YousufAli | Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- | |||||
55:73 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | تو تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:74 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | انہیں ان سے پہلے کسی انسان یا جن نے ہاتھ تک نہ لگایا ہوگا | |||||
YousufAli | Whom no man or Jinn before them has touched;- | |||||
55:75 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny?- | |||||
55:76 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | وہ لوگ سبز قالینوں اور بہترین مسندوں پر ٹیک لگائے بیٹھے ہوں گے | |||||
YousufAli | Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. | |||||
55:77 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کا انکار کرو گے | |||||
YousufAli | Then which of the favours of your Lord will ye deny? | |||||
55:78 | Arabic Text | |||||
Z.H.Jawwadi | بڑا بابرکت ہے آپ کے پروردگار کا نام جو صاحب جلال بھی ہے اور صاحبِ اکرام بھی ہے | |||||
YousufAli | Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. | |||||
Ayat | Title | Details | ||||
[ Prev ] [1 ][2] [ Next ] |