banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Browse Holy Quran

SuraTransliterationYusuf AliPickthalM.M.ShakirZ.H.JawwadiArabicTilawat 
Search (اردو/Roman)
99 Ayats found - Displaying 51 to 99Page 2 of 2
[ Prev ] [1 ][2] [ Next ]
Sura/AyatTitleDetails
15:51Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور انہیں ابراہیم علیہ السّلام کے مہمانوں کے بارے میں اطلاع دے دو

 
YousufAli
Tell them about the guests of Abraham.
15:52Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جب وہ لوگ ابراہیم علیہ السّلام کے پاس وارد ہوئے اور سلام کیا تو انہوں نے کہا کہ ہم آپ سے خوفزدہ ہیں

 
YousufAli
When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"
15:53Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ آپ ڈریں نہیں ہم آپ کو ایک فرزند دانا کی بشارت دینے کے لئے آئے ہیں

 
YousufAli
They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
15:54Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ابراہیم علیہ السّلام نے کہا کہ اب جب کہ بڑھاپا چھا گیا ہے تو مجھے کس چیز کی بشارت دے رہے ہو

 
YousufAli
He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"
15:55Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ ہم آپ کو بالکل سچی بشارت دے رہے ہیں خبردر آپ مایوسوں میں سے نہ ہوجائیں

 
YousufAli
They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"
15:56Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ابراہیم علیہ السّلام نے کہا کہ رحمت خدا سے سوائے گمراہوں کے کون مایوس ہوسکتا ہے

 
YousufAli
He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"
15:57Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر کہا کہ مگر یہ تو بتائیے کہ آپ لوگوں کا مقصد کیا ہے

 
YousufAli
Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?"
15:58Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

انہوں نے کہا کہ ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں

 
YousufAli
They said: "We have been sent to a people (deep) in sin,
15:59Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ لوط کے گھر والوں کے کہ ان میں کے ہر ایک کو نجات دینے والے ہیں

 
YousufAli
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -
15:60Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

علاوہ ان کی بیوی کے کہ اس کے لئے ہم نے طے کردیا ہے کہ وہ عذاب میں رہ جانے والوں میں سے ہوگی

 
YousufAli
"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."
15:61Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر جب فرشتے آل لوط کے پاس آئے

 
YousufAli
At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,
15:62Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور لوط نے کہا کہ تم تو اجنبی قسم کے لوگ معلوم ہوتے ہو

 
YousufAli
He said: "Ye appear to be uncommon folk."
15:63Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو انہوں نے کہا ہم وہ عذاب لے کر آئے ہیں جس میں آپ کی قوم شک کیا کرتی تھی

 
YousufAli
They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.
15:64Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اب ہم وہ برحق عذاب لے کر آئے ہیں اور ہم بالکل سچے ہیں

 
YousufAli
"We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth.
15:65Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

آپ رات گئے اپنے اہل کو لے کر نکل جائیں اور خود پیچھے پیچھے سب کی نگرانی کرتے چلیں اور کوئی پیچھے کی طرف مڑ کر بھی نہ دیکھے اور جدھر کا حکم دیا گیا ہے سب ادھر ہی چلے جائیں

 
YousufAli
"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."
15:66Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے اس امر کا فیصلہ کرلیا ہے کہ صبح ہوتے ہوتے اس قوم کی جڑیں تک کاٹ دی جائیں گی

 
YousufAli
And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.
15:67Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ادھر شہر والے نئے مہمانوں کو دیکھ کر خوشیاں مناتے ہوئے آگئے

 
YousufAli
The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).
15:68Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لوط نے کہا کہ یہ ہمارے مہمان ہیں خبردار ہمیں بدنام نہ کرنا

 
YousufAli
Lut said: "These are my guests: disgrace me not:
15:69Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اللہ سے ڈرو اور رسوائی کا سامان نہ کرو

 
YousufAli
"But fear Allah, and shame me not."
15:70Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان لوگوں نے کہا کہ کیا ہم نے آپ کو سب کے آنے سے منع نہیں کردیا تھا

 
YousufAli
They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"
15:71Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لوط نے کہا کہ یہ ہماری قوم کی لڑکیاں حاضر ہیں اگر تم ایسا ہی کرنا چاہتے ہو

 
YousufAli
He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
15:72Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

آپ کی جان کی قسم یہ لوگ گمراہی کے نشہ میں اندھے ہورہے ہیں

 
YousufAli
Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.
15:73Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

نتیجہ یہ ہوا کہ صبح ہوتے ہی انہیں ایک چیخ نے اپنی گرفت میں لے لیا

 
YousufAli
But the (mighty) Blast overtook them before morning,
15:74Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پھر ہم نے انہیں تہ و بالا کردیا اور ان کے اوپر کھڑنجے اور پتھروں کی بارش کردی

 
YousufAli
And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay.
15:75Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ان باتوں میں صاحبان هہوش کے لئے بڑی نشانیاں پائی جاتی ہیں

 
YousufAli
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.
15:76Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ بستی ایک مستقل چلنے والے راستہ پر ہے

 
YousufAli
And the (cities were) right on the high-road.
15:77Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور بیشک اس میں بھی صاحبانِ ایمان کے لئے نشانیاں ہیں

 
YousufAli
Behold! in this is a sign for those who believed.
15:78Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اگرچہ ایکہ والے ظالم تھے

 
YousufAli
And the Companions of the Wood were also wrong-doers;
15:79Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو ہم نے ان سے بھی انتقام لیا اور یہ دونوں بستیاں واضح شاہراہ پر ہیں

 
YousufAli
So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see.
15:80Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اصحاب حجر نے بھی مرسلین کی تکذیب کی

 
YousufAli
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers:
15:81Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے انہیں بھی اپنی نشانیاں دیں تو وہ اعراض کرنے والے ہی رہ گئے

 
YousufAli
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them.
15:82Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ لوگ پہاڑ کو تراش کر محفوظ قسم کے مکانات بناتے تھے

 
YousufAli
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.
15:83Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو انہیں بھی صبح سویرے ہی ایک چنگھاڑ نے پکڑلیا

 
YousufAli
But the (mighty) Blast seized them of a morning,
15:84Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو انہوں نے جس قدر بھی حاصل کیا تھا کچھ کام نہ آیا

 
YousufAli
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!
15:85Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آسمان و زمین اور ان کے درمیان جو کچھ بھی ہے سب کو برحق پیدا کیا ہے اور قیامت بہرحال آنے والی ہے لہذا آپ ان سے خوبصورتی کے ساتھ درگزر کردیں

 
YousufAli
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.
15:86Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

بیشک آپ کا پروردگار سب کا پیدا کرنے والا اور سب کا جاننے والا ہے

 
YousufAli
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things.
15:87Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم نے آپ کو سبع مثانی اور قرآن عظیم عطا کیا ہے

 
YousufAli
And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an.
15:88Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہذا آپ ان کفار میں بعض افراد کو ہم نے جو کچھ نعمااُ دنیا عطا کردی ہیں ان کی طرف نگاہ اٹھا کر بھی نہ دیکھیں اور اس کے بارے میں ہرگز رنجیدہ بھی نہ ہوں بس آپ اپنے شانوں کو صاحبانِ ایمان کے لئے جھکائے رکھیں

 
YousufAli
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.
15:89Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور یہ کہہ دیں کہ میں تو بہت واضح انداز سے ڈرانے والا ہوں

 
YousufAli
And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"-
15:90Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جس طرح کہ ہم نے ان لوگوں پر عذاب نازل کیا ہے جو کتاب خدا کا حصہ ّبانٹ کرنے والے تھے

 
YousufAli
(Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),-
15:91Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جن لوگوں نے قرآن کو ٹکڑے کردیا ہے

 
YousufAli
(So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please).
15:92Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

لہذا آپ کے پروردگار کی قسم کہ ہم ان سے اس بارے میں ضرور سوال کریں گے

 
YousufAli
Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,
15:93Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو کچھ وہ کیا کرتے تھے

 
YousufAli
For all their deeds.
15:94Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

پس آپ اس بات کا واضح اعلان کردیں جس کا حکم دیا گیا ہے اور مشرکین سے کنارہ کش ہوجائیں

 
YousufAli
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.
15:95Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

ہم ان استہزائ کرنے والوں کے لئے کافی ہیں

 
YousufAli
For sufficient are We unto thee against those who scoff,-
15:96Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

جو خدا کے ساتھ دوسرا خدا قرار دیتے ہیں اور عنقریب انہیں ان کا حال معلوم ہوجائے گا

 
YousufAli
Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know.
15:97Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور ہم جانتے ہیں کہ آپ ان کی باتوں سے دل تنگ دل ہورہے ہیں

 
YousufAli
We do indeed know how thy heart is distressed at what they say.
15:98Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

تو اب اپنے پروردگار کے حمدکی تسبیح کیجئے اور سجدہ گزاروں میں شامل ہوجایئے

 
YousufAli
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
15:99Arabic Text
    
 
Z.H.Jawwadi

اور اس وقت تک اپنے رب کی عبادت کرتے رہئے جب تک کہ موت نہ آجائے

 
YousufAli
And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
AyatTitleDetails
[ Prev ] [1 ][2] [ Next ]