banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend


You are here : Ziaraat.com/Holy Quran References

Subject

  1. Agriculture
  2. Akhirah
  3. Anthropology
  4. Archeology
  5. Architecture
  6. Astronomy
  7. Attainment of all human desires
  8. Backbiting and Slander
  9. Basic Truths of Morality
  10. Biology
  11. Blind Faith
  12. Botany
  13. Chemistry
  14. Conceit and Vanity
  15. Consumption
  16. Continuity of the Human Race
  17. Cosmology
  18. Economic inequality within natural limits
  19. Economic Principles
  20. Education
  21. Education: Basis, Purpose and Mode
  22. Equitable Diffrences
  23. Equity in reltaliation
  24. Explorations
  25. Extravagance
  26. Falsehood and Hypocracy
  27. Forbidden Marriages
  28. Freedom
  29. Freedom of Association
  30. Freedom of Faith
  31. Fulfilment of trusts and promises
  32. General
  33. General regulation
  34. Geography
  35. Geology
  36. GOD'S sovereignity over all
  37. Goodness and piety
  38. Greed
  39. Heat
  40. History
  41. Horticulture
  42. Husband's duties
  43. Incentive to Taqwa and Piety
  44. Industry
  45. Infaq
  46. Institution of Marriage
  47. Irrigation
  48. Islam and Science
  49. Islamic view of the worldly life
  50. Jealousy
  51. Justice and benevolence
  52. Knowledge
  53. Leadership
  54. Loyalty
  55. Main Features of the Economic systems
  56. Man's status on Earth
  57. Mathematics
  58. Medicine
  59. Minerology
  60. Moderation
  61. Modesty and chastity
  62. Morals
  63. Natural History
  64. Nature of Marital Relationship
  65. Obedience of the Law
  66. Object and Islamic culture
  67. Obligations of Wives
  68. Opposition to truth
  69. Organization
  70. Parents and relations
  71. Participation in Defence
  72. Physics
  73. Physiology
  74. Piety destroys world life
  75. Politics
  76. Polygamy
  77. Pride
  78. Principles of Government
  79. Problem of Peace and Order
  80. Prophet's influence on human culture
  81. Protection of Chastity
  82. Psycho Analysis
  83. Psychology
  84. Psychotherapy
  85. Reason and logic
  86. Reconciliation
  87. Relations between Individuals
  88. Relationship of Individuals with Society
  89. Respect for Personal Responsibility
  90. Right of property
  91. Right to Dissent
  92. Rights of Livelyhood
  93. Rights of Privacy
  94. Rights of Private property
  95. Rights of Women
  96. Sacrifices
  97. Scales and Measurements
  98. Science and culture
  99. Search for truth
  100. Significance of Faith in Marriage
  101. Social Justice
  102. Social Security
  103. Social Stratification
  104. Society in General
  105. Solidarity of Objectives
  106. Sound
  107. Source of Peace and Affection
  108. Subservience to Leaders
  109. Supplication and Cries for help
  110. Supremacy of Law
  111. Tauheed (Unity of God)
  112. The continuity of life
  113. The Family and Marriage
  114. The focus of Islamic system
  115. The Human Soul
  116. The International Community
  117. The object of Islamic culture
  118. The Physical World
  119. The Poor and Needy
  120. The Quran condemns evil deeds
  121. The Study of Human Nature
  122. The unity of human origin
  123. The unity of mankind
  124. Universality of the Sex Relation
  125. War Preparations
  126. Weightlessness
  127. Wife's duties
  128. Worldly status
  129. Worship Obedience
  130. Zoology

The Poor and Needy


  1. Sura: 2 - al-Baqara (The Cow) Ayat: 177

    ۞ لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (177

    نیکی یہ نہیں ہے کہ اپنا رخ مشرق اور مغرب کی طرف کرلو بلکہ نیکی اس شخص کا حصّہ ہے جو اللہ اور آخرت ملائکہ اور کتاب پر ایمان لے آئے اورمحبت خدا میں قرابتداروں ً یتیموںً مسکینوں ً غربت زدہ مسافروںً سوال کرنے والوں اور غلاموں کی آزادی کے لئے مال دے اور نماز قائم کرے اور زکوِٰ ادا کرے اور جو بھی عہد کرے اسے پوراکرے اور فقر وفاقہ میں اور پریشانیوں اور بیماریوں میں اور میدانِ جنگ کے حالات میں صبرکرنے والے ہوںتویہی لوگ اپنے دعوائے ایمان و احسان میں سچے ہیں اور یہی صاحبان تقویٰ اور پرہیزگار ہیں

    [YOUSAF ALI] It is not righteousness that ye turn your faces Towards east or West; but it is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of your substance, out of love for Him, for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for those who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayer, and practice regular charity; to fulfil the contracts which ye have made; and to be firm and patient, in pain (or suffering) and adversity, and throughout all periods of panic. Such are the people of truth, the Allah-fearing.

    [ PICKTHAL ] It is not righteousness that ye turn your faces to the East and the West; but righteous is he who believeth in Allah and the Last Day and the angels and the Scripture and the prophets; and giveth wealth, for love of Him, to kinsfolk and to orphans and the needy and the wayfarer and to those who ask, and to set slaves free; and observeth proper worship and payeth the poor-due. And those who keep their treaty when they make one, and the patient in tribulation and adversity and time of stress. Such are they who are sincere. Such are the Allah-fearing.

    [ SHAKIR ] It is not righteousness that you turn your faces towards the East and the West, but righteousness is this that one should believe in Allah and the last day and the angels and the Book and the prophets, and give away wealth out of love for Him to the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer and the beggars and for (the emancipation of) the captives, and keep up prayer and pay the poor-rate; and the performers of their promise when they make a promise, and the patient in distress and affliction and in time of conflicts-- these are they who are true (to themselves) and these are they who guard (against evil).


  2. Sura: 4 - an-Nisaa' (The Women) Ayat: 2

    وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا (2

    اور یتیموں کو ان کا مال دے دو اور ان کے مال کو اپنے مال سے نہ بدلو اور ان کے مال کو اپنے مال کے ساتھ ملا کر نہ کھا جاؤ کہ یہ گناہ کبیرہ ہے

    [YOUSAF ALI] To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.

    [ PICKTHAL ] Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin.

    [ SHAKIR ] And give to the orphans their property, and do not substitute worthless (things) for (their) good (ones), and do not devour their property (as an addition) to your own property; this is surely a great crime.


  3. Sura: 4 - an-Nisaa' (The Women) Ayat: 8

    وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا (8

    "اور اگر تقسیم کے وقت دیگر قرابتدار, ایتام, مساکین بھی آجائیں تو انہیں بھی اس میں سے بطور رزق دے دو اور ان سے نرم اور مناسب گفتگو کرو"

    [YOUSAF ALI] But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.

    [ PICKTHAL ] And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.

    [ SHAKIR ] And when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words.


  4. Sura: 4 - an-Nisaa' (The Women) Ayat: 10

    إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا (10

    جو لوگ ظالمانہ انداز سے یتیموں کا مال کھاجاتے ہیں وہ درحقیقت اپنے پیٹ میں آگ بھررہے ہیں اور عنقریب واصل جہّنم ہوں گے

    [YOUSAF ALI] Those who unjustly eat up the property of orphans, eat up a Fire into their own bodies: They will soon be enduring a Blazing Fire!

    [ PICKTHAL ] Lo! Those who devour the wealth of orphans wrongfully, they do but swallow fire into their bellies, and they will be exposed to burning flame.

    [ SHAKIR ] (As for) those who swallow the property of the orphans unjustly, surely they only swallow fire into their bellies and they shall enter burning fire.


  5. Sura: 4 - an-Nisaa' (The Women) Ayat: 36

    ۞ وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا (36

    "اور اللہ کی عبادت کرو اور کسی شے کو اس کا شریک نہ بناؤ اور والدین کے ساتھ نیک برتاؤ کرو اور قرابتداروں کے ساتھ اور یتیموں, مسکینوں, قریب کے ہمسایہ, دور کے ہمسایہ, پہلو نشین, مسافر غربت زدہ, غلام و کنیز سب کے ساتھ نیک برتاؤ کرو کہ اللہ مغرور اور متکبر لوگوں کو پسند نہیں کرتا"

    [YOUSAF ALI] Serve Allah, and join not any partners with Him; and do good- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbours who are near, neighbours who are strangers, the companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what your right hands possess: For Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;-

    [ PICKTHAL ] And serve Allah. Ascribe no thing as partner unto Him. (Show) kindness unto parents, and unto near kindred, and orphans, and the needy, and unto the neighbour who is of kin (unto you) and the neighbour who is not of kin, and the fellow-traveller and the wayfarer and (the slaves) whom your right hands possess. Lo! Allah loveth not such as are proud and boastful,

    [ SHAKIR ] And serve Allah and do not associate any thing with Him and be good to the parents and to the near of kin and the orphans and the needy and the neighbor of (your) kin and the alien neighbor, and the companion in a journey and the wayfarer and those whom your right hands possess; surely Allah does not love him who is proud, boastful;


  6. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ (1

    کیا تم نے اس شخص کو دیکھا ہے جوقیامت کو جھٹلاتا ہے

    [YOUSAF ALI] Seest thou one who denies the Judgment (to come)?

    [ PICKTHAL ] Hast thou observed him who belieth religion?

    [ SHAKIR ] Have you considered him who calls the judgment a lie?


  7. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ (2

    یہ وہی ہے جو یتیم کو دھکےّ دیتا ہے

    [YOUSAF ALI] Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),

    [ PICKTHAL ] That is he who repelleth the orphan,

    [ SHAKIR ] That is the one who treats the orphan with harshness,


  8. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (3

    اور کسی کو مسکین کے کھانے کے لئے تیار نہیں کرتا ہے

    [YOUSAF ALI] And encourages not the feeding of the indigent.

    [ PICKTHAL ] And urgeth not the feeding of the needy.

    [ SHAKIR ] And does not urge (others) to feed the poor.


  9. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ (4

    تو تباہی ہے ان نمازیوں کے لئے

    [YOUSAF ALI] So woe to the worshippers

    [ PICKTHAL ] Ah, woe unto worshippers

    [ SHAKIR ] So woe to the praying ones,


  10. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ (5

    جو اپنی نمازوں سے غافل رہتے ہیں

    [YOUSAF ALI] Who are neglectful of their prayers,

    [ PICKTHAL ] Who are heedless of their prayer;

    [ SHAKIR ] Who are unmindful of their prayers,


  11. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ (6

    دکھانے کے لئے عمل کرتے ہیں

    [YOUSAF ALI] Those who (want but) to be seen (of men),

    [ PICKTHAL ] Who would be seen (at worship)

    [ SHAKIR ] Who do (good) to be seen,


  12. Sura: 107 - al-Maa`un (Almsgiving) From Ayat: 1 to 7

    وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ (7

    اور معمولی ظروف بھی عاریت پر دینے سے انکار کردتے ہیں

    [YOUSAF ALI] But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.

    [ PICKTHAL ] Yet refuse small kindnesses!

    [ SHAKIR ] And withhold the necessaries of life.