banner Links Database Site map of Ziaraat.Com Home Page Member's Page New Member Recommend

You are here : Quran References


  1. Agriculture
  2. Akhirah
  3. Anthropology
  4. Archeology
  5. Architecture
  6. Astronomy
  7. Attainment of all human desires
  8. Backbiting and Slander
  9. Basic Truths of Morality
  10. Biology
  11. Blind Faith
  12. Botany
  13. Chemistry
  14. Conceit and Vanity
  15. Consumption
  16. Continuity of the Human Race
  17. Cosmology
  18. Economic inequality within natural limits
  19. Economic Principles
  20. Education
  21. Education: Basis, Purpose and Mode
  22. Equitable Diffrences
  23. Equity in reltaliation
  24. Explorations
  25. Extravagance
  26. Falsehood and Hypocracy
  27. Forbidden Marriages
  28. Freedom
  29. Freedom of Association
  30. Freedom of Faith
  31. Fulfilment of trusts and promises
  32. General
  33. General regulation
  34. Geography
  35. Geology
  36. GOD'S sovereignity over all
  37. Goodness and piety
  38. Greed
  39. Heat
  40. History
  41. Horticulture
  42. Husband's duties
  43. Incentive to Taqwa and Piety
  44. Industry
  45. Infaq
  46. Institution of Marriage
  47. Irrigation
  48. Islam and Science
  49. Islamic view of the worldly life
  50. Jealousy
  51. Justice and benevolence
  52. Knowledge
  53. Leadership
  54. Loyalty
  55. Main Features of the Economic systems
  56. Man's status on Earth
  57. Mathematics
  58. Medicine
  59. Minerology
  60. Moderation
  61. Modesty and chastity
  62. Morals
  63. Natural History
  64. Nature of Marital Relationship
  65. Obedience of the Law
  66. Object and Islamic culture
  67. Obligations of Wives
  68. Opposition to truth
  69. Organization
  70. Parents and relations
  71. Participation in Defence
  72. Physics
  73. Physiology
  74. Piety destroys world life
  75. Politics
  76. Polygamy
  77. Pride
  78. Principles of Government
  79. Problem of Peace and Order
  80. Prophet's influence on human culture
  81. Protection of Chastity
  82. Psycho Analysis
  83. Psychology
  84. Psychotherapy
  85. Reason and logic
  86. Reconciliation
  87. Relations between Individuals
  88. Relationship of Individuals with Society
  89. Respect for Personal Responsibility
  90. Right of property
  91. Right to Dissent
  92. Rights of Livelyhood
  93. Rights of Privacy
  94. Rights of Private property
  95. Rights of Women
  96. Sacrifices
  97. Scales and Measurements
  98. Science and culture
  99. Search for truth
  100. Significance of Faith in Marriage
  101. Social Justice
  102. Social Security
  103. Social Stratification
  104. Society in General
  105. Solidarity of Objectives
  106. Sound
  107. Source of Peace and Affection
  108. Subservience to Leaders
  109. Supplication and Cries for help
  110. Supremacy of Law
  111. Tauheed (Unity of God)
  112. The continuity of life
  113. The Family and Marriage
  114. The focus of Islamic system
  115. The Human Soul
  116. The International Community
  117. The object of Islamic culture
  118. The Physical World
  119. The Poor and Needy
  120. The Quran condemns evil deeds
  121. The Study of Human Nature
  122. The unity of human origin
  123. The unity of mankind
  124. Universality of the Sex Relation
  125. War Preparations
  126. Weightlessness
  127. Wife's duties
  128. Worldly status
  129. Worship Obedience
  130. Zoology


  1. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 128 to 130

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128

    کیا تم کھیل تماشے کے لئے ہر اونچی جگہ پر ایک یادگار بناتے ہو

    [YOUSAF ALI] "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?

    [ PICKTHAL ] Build ye on every high place a monument for vain delight?

    [ SHAKIR ] Do you build on every height a monument? Vain is it that you do:

  2. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 128 to 130

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129

    اور بڑے بڑے محل تعمیر کرتے ہو کہ شاید اسی طرح ہمیشہ دنیا میں رہ جاؤ

    [YOUSAF ALI] "And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

    [ PICKTHAL ] And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?

    [ SHAKIR ] And you make strong fortresses that perhaps you may

  3. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 128 to 130

    وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130

    اور جب حملہ کرتے ہو تو نہایت جابرانہ حملہ کرتے ہو

    [YOUSAF ALI] "And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?

    [ PICKTHAL ] And if ye seize by force, seize ye as tyrants?

    [ SHAKIR ] And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants;

  4. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 146 to 149

    أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146

    کیا تم یہاں کی نعمتوں میں اسی آرام سے چھوڑ دیئے جاؤ گے

    [YOUSAF ALI] "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

    [ PICKTHAL ] Will ye be left secure in that which is here before us,

    [ SHAKIR ] Will you be left secure in what is here;

  5. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 146 to 149

    فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147

    انہی باغات اور چشموں میں

    [YOUSAF ALI] "Gardens and Springs,

    [ PICKTHAL ] In gardens and watersprings.

    [ SHAKIR ] In gardens and fountains,

  6. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 146 to 149

    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148

    اور انہی کھیتوں اور خرمے کے درختوں کے درمیان جن کی کلیاں نرم و نازک ہیں

    [YOUSAF ALI] "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

    [ PICKTHAL ] And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,

    [ SHAKIR ] And cornfields and palm-trees having fine spadices?

  7. Sura: 26 - ash-Shu`araa (The Poets) From Ayat: 146 to 149

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149

    اور جو تم پہاڑوں کو کاٹ کر آسائشی مکانات تعمیر کررہے ہو

    [YOUSAF ALI] "And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

    [ PICKTHAL ] Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?

    [ SHAKIR ] And you hew houses out of the mountains exultingly;

  8. Sura: 28 - al-Qasas (The Stories) From Ayat: 3 to 4

    نَتْلُو عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (3

    ہم آپ کو موسٰی اور فرعون کی سّچی خبر سنارہے ہیں ان لوگوں کے لئے جو ایمان لانے والے ہیں

    [YOUSAF ALI] We rehearse to thee some of the story of Moses and Pharaoh in Truth, for people who believe.

    [ PICKTHAL ] We narrate unto thee (somewhat) of the story of Moses and Pharaoh with truth, for folk who believe.

    [ SHAKIR ] We recite to you from the account of Musa and Firon with truth for people who believe.

  9. Sura: 28 - al-Qasas (The Stories) From Ayat: 3 to 4

    إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ (4

    فرعون نے روئے زمین پر بلندی اختیار کی اور اس نے اہلِ زمین کو مختلف حصوں میں تقسیم کردیا کہ ایک گروہ نے دوسرے کو بالکل کمزور بنادیا وہ لڑکوں کو ذبح کردیا کرتا تھا اور عورتوں کو زندہ رکھا کرتا تھا. وہ یقینا مفسدین میں سے تھا

    [YOUSAF ALI] Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief.

    [ PICKTHAL ] Lo! Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes. A tribe among them he oppressed, killing their sons and sparing their women. Lo! he was of those who work corruption.

    [ SHAKIR ] Surely Firon exalted himself in the land and made its people into parties, weakening one party from among them; he slaughtered their sons and let their women live; surely he was one of the mischiefmakers.

  10. Sura: 28 - al-Qasas (The Stories) From Ayat: 38 to 39

    وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَلْ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ (38

    اور فرعون نے کہا کہ میرے زعما ئ مملکت! میرے علم میں تمہارے لئے میرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے لہٰذا ہامان! تم میرے لئے مٹی کا پجاوا لگاؤ اور پھر ایک قلعہ تیار کرو کہ میں اس پر چڑھ کر موسٰی کے خدا کی خبر لے آؤں اور میرا خیال تو یہ ہی ہے کہ موسٰی جھوٹے ہیں

    [YOUSAF ALI] Pharaoh said: "O Chiefs! no god do I know for you but myself: therefore, O Haman! light me a (kiln to bake bricks) out of clay, and build me a lofty palace, that I may mount up to the god of Moses: but as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!"

    [ PICKTHAL ] And Pharaoh said: O chiefs! I know not that ye have a god other than me, so kindle for me (a fire), O Haman, to bake the mud; and set up for me a lofty tower in order that I may survey the god of Moses; and lo! I deem him of the liars.

    [ SHAKIR ] And Firon said: O chiefs! I do not know of any god for you besides myself; therefore kindle a fire for me, O Haman, for brick, then prepare for me a lofty building so that I may obtain knowledge of Musa's god, and most surely I think him to be one of the liars.

  11. Sura: 28 - al-Qasas (The Stories) From Ayat: 38 to 39

    وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ (39

    اور فرعون اور اس کے لشکر نے ناحق غرور سے کام لیا اور یہ خیال کرلیا کہ وہ پلٹا کر ہماری بارگاہ میں نہیں لائے جائیں گے

    [YOUSAF ALI] And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us!

    [ PICKTHAL ] And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.

    [ SHAKIR ] And he was unjustly proud in the land, he and his hosts, and they deemed that they would not be brought back to Us.

  12. Sura: 43 - az-Zukhruf (Ornaments of gold) From Ayat: 51 to 52

    وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (51

    اور فرعون نے اپنی قوم سے پکار کر کہا اے قوم کیا یہ ملک مصر میرا نہیں ہے اور کیا یہ نہریں جو میرے قدموں کے نیچے جاری ہیں یہ سب میری نہیں ہیں پھر تمہیں کیوں نظر نہیں آرہا ہے

    [YOUSAF ALI] And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then?

    [ PICKTHAL ] And Pharaoh caused a proclamation to be made among his people saying: O my people! Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me? Can ye not then discern?

    [ SHAKIR ] And Firon proclaimed amongst his people: O my people! is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers flow beneath me; do you not then see?

  13. Sura: 43 - az-Zukhruf (Ornaments of gold) From Ayat: 51 to 52

    أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ (52

    کیا میں اس شخص سے بہتر نہیں ہوں جو پست حیثیت کا آدمی ہے اور صاف بول بھی نہیں پاتا ہے

    [YOUSAF ALI] "Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?

    [ PICKTHAL ] I am surely better than this fellow, who is despicable and can hardly make (his meaning) plain!

    [ SHAKIR ] Nay! I am better than this fellow, who is contemptible, and who can hardly speak distinctly:

  14. Sura: 43 - az-Zukhruf (Ornaments of gold) Ayat: 54

    فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (54

    پس فرعون نے اپنی قوم کو سبک سر بنادیا اور انہوں نے اس کی اطاعت کرلی کہ وہ سب پہلے ہی سے فاسق اور بدکار تھے

    [YOUSAF ALI] Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah).

    [ PICKTHAL ] Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him. Lo! they were a wanton folk.

    [ SHAKIR ] So he incited his people to levity and they obeyed him: surely they were a transgressing people.